Sentence examples of "dar" in Spanish
Translations:
all7677
давать3205
даваться1320
считать654
выходить396
наносить160
выделять137
сообщать134
встречать121
приносить87
хотеться84
отдавать67
придавать62
ударять34
смотреть26
выдавать25
бить25
подавать24
попадать20
захотеться20
сдавать20
задавать17
преподавать15
вручать12
вкладывать8
преподносить5
придание5
придаваться4
поддаваться2
пробить2
other translations986
El peligro, entonces, es no dar un golpe de gracia en momentos que la organización parece estar desintegrándose.
И опасность таится в том, что группировке не смогут нанести сокрушительный удар в момент ее дезорганизации.
Para dar tal suma no hacen falta heroísmos morales.
Не требуется проявления какого-либо нравственного героизма, для того чтобы выделить такую сумму.
En muchas ocasiones en años recientes, han sido los primeros en dar noticias delicadas.
В последние годы они часто первыми сообщали новости на острые темы.
Tal vez su ausencia hizo más fácil para quienes sí acudieron dar rienda suelta a su ira.
Возможно, из-за их отсутствия тем, кто приехал на встречу, было легче открыто высказать своё негодование.
Se debería dar poderes efectivos al papel asesor del FMI.
Советнической роли МВФ необходимо придать больше силы.
"Ahora, George, tienes que dar un puńetazo en la mesa".
"Теперь Джордж, Вы должны ударить кулаком по столу".
El FMI podría dar garantías a los bancos centrales contra el riesgo de mercado a precios corrientes.
МВФ мог бы выдать центральным банкам гарантии против рыночного риска, который существует при текущих курсах ценных бумаг.
Sin embargo, debemos alcanzar varios objetivos y dar señales claras de que existe una verdadera ambición colectiva.
Тем не менее, нам необходимо достигнуть нескольких целей и подать явные признаки настоящих коллективных амбиций.
Al atardecer el tiempo mejoró y nos dio la gana de dar un paseo.
К вечеру погода стала лучше, и нам захотелось прогуляться.
No se puede uno dar cuenta de qué tanto terreno ha cedido a menos de que escarbe mucho en el reporte y vea la forma en la que se presenta la evidencia.
Вы не заметите, как много позиций сдал банк, если не копнете глубже в отчете и не взглянете на способы представления доказательств.
Tenemos que planteárnosla y empezar a dar respuestas.
Мы должны его задать, и мы должны начать на него отвечать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert