Beispiele für die Verwendung von "director de iluminación" im Spanischen
En la década de 1930 Richard Kelly fue la primera persona en describir realmente una metodología del diseño moderno de iluminación.
В 1930-х годах Ричард Келли был первым человеком, который по настоящему описал методологию современного светового дизайна.
Pero en realidad el ojo humano resulta ser notablemente adaptable a todas estas diferentes condiciones de iluminación que juntas crean un ambiente que nunca es aburrido y nunca es apagado y, por lo tanto, nos ayudan a mejorar nuestras vidas.
Но, на самом деле, человеческий глаз оказывается необыкновенно приспосабливающимся ко всем этим разным условиям освещения, которые вместе создают окружающую среду, которая никогда не бывает скучной или нудной, и таким образом помогает нам улучшить нашу жизнь.
el actual Director de Estadísticas de la ONU dice que no es imposible.
нынешний, вновь избранный глава отдела статистики ООН не говорит, что это невозможно.
Podrían preguntarse entonces ¿qué profunda epifanía fue responsable de mi momento de iluminación feminista?
Вы могли бы спросить, так чем же было то яркое озарение, которое совершило во мне толчок к феминизму?
También quisiera agradecer personalmente los esfuerzos de David Mitchell, Director de Conservación de Historic Scotland.
И отдельно большое спасибо Дэвиду Митчелу директору шотландского отделения сохранения
Estos son datos reales de Microscopía de Fuerza Atómica de mis colegas del Centro de Iluminación y Energía de Estado Sólido.
Это - данные из реального АСМ, атомно-силового микроскопа, предоставленные коллегами из Центра освещения и энергии твердого тела.
Y un gran amigo del laboratorio de multimedia que acaba de ser nombrado director de RISD [Rhode Island School of Design], es John Maeda.
Когда замечательного работника из Media Lab назначили руководителем RISD [лучшая школа дизайна в США],
Y la dirección está implícita en el dominio, porque no puedes ser el director de algo si no puedes dominarlo.
Управление, в свою очередь, предполагает власть, поскольку нельзя управлять природой, не имея власти над ней.
Luego las plantas y los animales desarrollaron sus propios relojes internos para ajustarse a estos cambios de iluminación.
У животных и растений внутренние часы настроены таким образом, что они легко подстраиваются под изменения света.
Voy a terminar citando, quiza de manera algo injusta, al director de NIH, quien es un hombre encantador.
Я собираюсь закончить цитатой, которая может ударить по больному месту директора национального института здоровья, очаровательного человека.
Y detrás de ellos está el Edificio Seagram que posteriormente se volvió un ícono del diseño moderno de iluminación.
И позади них Вы видете небоскреб Сигрем, который позже превратился в икону современного светового дизайна.
Y de este modo, trabajando con el director de arte, puedo llevarlo justo al punto exacto que desconcierte a la audiencia, que puedan darse cuenta que hay algo para leer - pero que no les resulte imposible leerlo.
и теперь, вместе с художественным директором мы сможем довести до нужного уровня [неопределённости], когда картинка зрителя озадачивает, то есть когда ему ясно, что тут что-то нужно прочитать, но в то же время, задача не кажется сверхсложной.
Y se trata tanto de oscuridad como de iluminación, por supuesto, porque, de lo contrario, no se ven estas dinámicas.
И все это в той же мере касается темноты, как и света, конечно, потому что иначе Вы не видите этой динамики.
Le entregamos el dinero al hombre de allí, el director de la escuela.
Мы передали деньги директору школы.
En realidad, una gran parte de nuestros procedimientos fue la creación de un sistema de iluminación para cada lugar en el que Benjamin tenía que aparecer para que pudiéramos poner la cabeza de Ben en cualquier escena e igualara la iluminación que usaron los demás actores en el mundo real.
Фактически большая часть нашей работы приходилась на создание освещения в каждом отдельном месте появления Бенджамина, так, что сможем поместить голову Бена в любую сцену, и ее освещение будет полностью соответствовать освещению других актёров в реальном мире.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung