Beispiele für die Verwendung von "director de investigación" im Spanischen
Y a veces, por hacer este tipo de investigación encuentras ideas de diseño tan bellas.
Иногда в процессе такого поиска мы сталкиваемся с красивыми идеями дизайна.
Se basa en cientos de horas de investigación, de práctica.
Она основана на сотнях часов исследований и практики.
el actual Director de Estadísticas de la ONU dice que no es imposible.
нынешний, вновь избранный глава отдела статистики ООН не говорит, что это невозможно.
Esta es la instalación de Investigación de Antropología Forense.
Это судебный антропологический исследовательский центр.
También quisiera agradecer personalmente los esfuerzos de David Mitchell, Director de Conservación de Historic Scotland.
И отдельно большое спасибо Дэвиду Митчелу директору шотландского отделения сохранения
Lo que sí tenemos es la flexibilidad de un centro académico para trabajar con competentes, motivados, entusiastas y, espero, equipos de investigación bien financiados, para impulsar estas moléculas hacia el ámbito clínico mientras preservamos nuestra habilidad para compartir la sustancia prototipo internacionalmente.
Зато у нас есть гибкость академического центра, для работы с компетентными, мотивированными, увлечёнными, и, будем надеяться, хорошо финансируемыми людьми, чтобы довести эту молекулу до клиники, сохраняя нашу возможность поделиться прототипом со всем миром.
Y un gran amigo del laboratorio de multimedia que acaba de ser nombrado director de RISD [Rhode Island School of Design], es John Maeda.
Когда замечательного работника из Media Lab назначили руководителем RISD [лучшая школа дизайна в США],
Y solamente voy a mostrar dos imágenes de una clase de proyecto de investigación de la compañía.
Я покажу два изображения из одного исследовательского проекта.
Y la dirección está implícita en el dominio, porque no puedes ser el director de algo si no puedes dominarlo.
Управление, в свою очередь, предполагает власть, поскольку нельзя управлять природой, не имея власти над ней.
Hay casi una década de investigación acerca de lo que la gente llama la crisis de los niños.
Около 10 лет проводились исследования явления, которое называют "кризисом юного возраста".
Voy a terminar citando, quiza de manera algo injusta, al director de NIH, quien es un hombre encantador.
Я собираюсь закончить цитатой, которая может ударить по больному месту директора национального института здоровья, очаровательного человека.
Las tecnologías de la información de las que Joël de Rosnay hablaba que históricamente nacieron de investigación militar, actualmente están a punto de convertirse en una capacidad ofensiva de destrucción que en el futuro, si no somos cuidadosos, podría destruir por completo la paz mundial.
Информационные технологии, о которых говорил Жоэль де Росней, которые исторически происходят из военных исследований, сегодня стоят на грани развития такой наступательной разрушительной способности, которая может завтра, если мы не будем осторожны, полностью уничтожить мир во всём мире.
Y de este modo, trabajando con el director de arte, puedo llevarlo justo al punto exacto que desconcierte a la audiencia, que puedan darse cuenta que hay algo para leer - pero que no les resulte imposible leerlo.
и теперь, вместе с художественным директором мы сможем довести до нужного уровня [неопределённости], когда картинка зрителя озадачивает, то есть когда ему ясно, что тут что-то нужно прочитать, но в то же время, задача не кажется сверхсложной.
Los últimos 10 años han sido detalle tras detalle, pasando desde crear legislación, a varias expediciones de investigación, a planes de comunicación, como dije, equipos de abogados, memorandos, creación del Fideicomiso Islas Fénix.
Последние 10 лет было множество деталей, начиная от создания законодательства и заканчивая множеством разных исследовательских экспедиций, планами коммуникации, командами адвокатов, меморандумами, созданием Попечительского совета островов Феникс.
Le entregamos el dinero al hombre de allí, el director de la escuela.
Мы передали деньги директору школы.
Y cada uno de esos científicos está en un grupo de investigación, y cada grupo estudia una amplia variedad de tópicos.
И каждый из этих ученых - член исследовательской группы, а каждая исследовательская группа изучает самые разнообразные темы.
Esta información es de todo el mundo - los países invierten millardos de dólares en este tipo de investigación.
Чтобы получить их, во всем мире страны тратят миллионы долларов на подобные исследования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung