Beispiele für die Verwendung von "elección" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle1878 выбор1731 избрание71 andere Übersetzungen76
Krischanitz fue la mejor elección para hacerlo. Кришанитц был тогда идеальной кандидатурой для выполнения проекта.
Esta elección podría inclinarse en cualquier dirección. Ситуация может начать развиваться в любую сторону.
El alcohol era la bebida diaria por elección. Алкоголь был излюбленным напитком в течение дня.
Es hora de que el mundo conozca su elección. Пришло время, чтобы мир узнал ответ на этот вопрос.
Por eso los tiene locos la elección de Barack Obama. Потому-то они так сильно и радуются, что победил Обама.
Para Europa, la elección de Sarkozy no es un mal presagio. Для Европы победа Саркози не является плохим знаком.
En otras palabras, al momento de comprar, quizás podamos hacer una elección compasiva. Другими словами, в момент покупки у нас будет возможность проявить сострадание.
Establecía un Jefe de Ejecutivo y un Consejo Legislativo, ambos de elección popular. Это предусматривало всенародно избранного Главу Исполнительной Власти и Законодательный Совет.
No obstante, resucitar el sueño europeo exige no sólo la elección de un individuo. Однако для возрождения европейской мечты недостаточно всего лишь выбрать правильную личность.
La elección tendrá lugar a final del mes de febrero de 2013", informó Nacher. Само голосование будет проходить до конца февраля 2013 года", - сказал Нагер.
Este fue - de todos los sitios turísticos en la Ciudad de Nueva York - su primera elección. Из всех туристических мест Нью Йорка - она стремилась попасть именно сюда.
Pero mi elección de la noticia más importante a largo plazo del año pasado fue esta: Я лично считаю самой важной Долгой Новостью прошлого года вот эту:
La decisión de Suzuki de ingresar en el mercado indio resultó ser una elección resonantemente inteligente. Решение Suzuki прийти на индийский рынок было, без сомнения, мудрым шагом.
La elección de Nicolas Sarkozy en Francia tiene al menos algo que ver con sentimientos similares. Приход к власти Николя Саркози во Франции также в какой-то степени связан с подобными настроениями.
En efecto, el salto de los negocios a la política tal vez no fue por elección suya. В самом деле, скачок из бизнеса в политику не был, вероятно, собственным предпочтением Берлускони.
Atiku, formidable operador político, se está posicionando para presentarse él mismo a la elección presidencial de 2007. Атику - опасный игрок на политической арене страны, и сам метит на президентский пост в 2007 году.
A consecuencia de ello, más que una elección de la Duma estatal, lo que ha habido ha sido un nombramiento. В результате новая Государственная Дума была не столько избрана, сколько назначена.
Este es Robbie y esta fue su primera elección y él quería compartir eso con todo el mundo y hacerlo. Это Робби, и это был его первый день голосования, и он хотел рассказать об этом всему миру, и вот, мы сделали это.
Tal renuencia es comprensible, pues tal elección es casi como verse forzado a elegir la muerte antes que la vida. Такое нежелание вполне понятно, поскольку выбирать между такими вещами - это почти как необходимость выбирать между жизнью и смертью.
Las advertencias de último minuto de Royal de que Francia estallaría si Sarkozy ganaba la elección no fueron ni serios ni dignos. Предупреждения Руаяль, произнесённые ею в последний момент, о том, что Франция взорвётся, если победит Саркози, не были ни серьёзными, ни благородными.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.