Beispiele für die Verwendung von "empecé" im Spanischen mit Übersetzung "стать"
Luego empecé a pensar seriamente en la ventilación líquida.
Затем я стал обдумывать вариант дыхания жидкостью.
Así que empecé a entrevistar a hombres y hacer preguntas.
После этого я стала брать интервью у мужчин и задавать вопросы.
Luego, algo más tarde, Empecé a tomar fotografías como esta.
Затем, немного позже, у меня стали получаться вот такие фотографии.
Las empecé a buscar por la ciudad y a intentar fotografiarlas.
Я стала высматривать их в городе и пытаться фотографировать.
Empecé a reir porque llegué a un punto donde me preguntaba:
Я стала смеяться, потому что я дошла до стадии:
Empecé a aprender más sobre la persona que tenía el récord mundial.
Я стал собирать информацию о мировом рекордсмене.
Empecé a leer sobre la historia y la geografía de Nueva York.
Я стал читать об истории и географии Нью Йорка.
Y así empecé a recibir muchísimos correos con insultos, inclusive amenazas de muerte.
И мне стало приходить огромное количество гневных писем, были даже угрозы расправы.
En vez, empecé a escribir acerca de otras personas y cosas que nunca pasaban.
Вместо этого, я стала писать о других людях и вещах, которые никогда не происходили.
Así, en silencio y por lo bajo, empecé a mandar esto a la gente.
А между тем стал, в тайне от нее, рассылать людям это.
Otro sector del que empecé a ocuparme entrañaba la creación de nuevos materiales con polímeros.
Еще одна область, о которой я стал размышлять, была связана с созданием новых полимерных материалов.
Gradualmente, también empecé a notar un cambio en el comportamiento de los colegas en Hong Kong.
Постепенно стали заметны изменения и в поведении коллег из Гонконга.
La cuestión era, empecé planteándome este tema, y yendo y viniendo de Bangladesh a Nueva York.
Я стал работать над этим вопросом, и ездить между Бангладеш и Нью-Йорком.
Entonces empecé a viajar fuera de África, hablando en Europa, hablando en los Estados Unidos, yendo a Asia.
И я стала вести беседы за пределами континента, в Европе, в Соединенных Штатах, в Азии.
Y luego empecé a entusiasmarme cuando empezó a recibir docenas y luego cientos y miles y luego millones.
И потом я был в восторге, когда их стало дюжины и потом сотни и потом тысячи и потом миллионы.
Y empecé a recibir algunos comentarios y cartas y todo tipo de reacciones de gente de todas partes del mundo.
а я стал получать комментарии и письма и другую обратную связь от случайных людей по всему миру.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung