Beispiele für die Verwendung von "empezó" im Spanischen mit Übersetzung "начинать"

<>
Él empezó una vida nueva. Он начал новую жизнь.
El agua empezó a hervir. Вода начала закипать.
Empezó por definir tres términos: Он начал с определения трех терминов:
Terminaré lo que él empezó. Я довершу, что он начал.
Y empezó a cantar su canción. а она начала петь.
Y mi cuerpo empezó a adaptarse. И вот я начал адаптировать свое телосложение.
La escolarización primaria empezó en 1842. У нас были начальные школы уже начиная с 1842 года.
Así que empezó a vender marihuana. И он начал торговать марихуаной.
Empezó como profesora universitaria enseñando literatura inglesa. она начала свою карьеру как профессор в университете, преподавая Английскую литературу.
Así que la conversación empezó en Bennington. Так что мы начали обсуждать все это в Беннигтоне.
La gloria de Cicerón empezó a crecer. Слава Цицерона начала расти.
Y este sistema empezó en el 74. Эта система начала работать в 74-м году.
Tenemos a Jami de Hungría, que empezó fabricando armas. Еще один герой - Джами из Венгрии, он первым начинает создавать разные виды оружия.
Todo eso empezó a suceder en los EE.UU. Все это начало происходить в США.
hasta que el mercado empezó a temer una posible quiebra. А поскольку греческие евро-облигации воспринимались как близкий аналог евро-облигаций других стран зоны евро, процентные ставки по греческим облигациям не повышались по мере увеличения займов Греции - до тех пор пока рынок не начал опасаться возможного дефолта.
Sanghamitra no empezó su carrera como directora de una ONG. Сангамитра не начала свою жизнь как лидер неправительственной организации,
Y entonces Deng Xiaoping empezó este increíble movimiento hacia adelante. И пришел Дэн Сяопин, начавший восхитительный прорыв.
Y empezó a ser resuelto en 2005 gracias a este hombre. Ее начал разгадывать в 2005 году вот этот человек
Todos se la quedaron mirando cuando empezó a reírse a carcajadas. Все смотрели на неё, когда она начала раскатисто смеяться.
Por eso la OTAN empezó a formar un grupo de tierra. Вот почему НАТО начало готовиться к наземной операции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.