Beispiele für die Verwendung von "en frente" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle47 напротив5 andere Übersetzungen42
está en frente a nuestra costa. Он рядом с нашим побережьем.
Yo dormí en frente del televisor. Я уснул перед телевизором.
Caminando en frente de él estaba ella. Ибо перед ним шла она.
Así, yo me desplomé, en frente de unas 5,000 personas. Ну, я почти вылетела из нее на глазах у 5000 человек.
Toman estadísticas de lo que sea que les pongamos en frente. Что бы вы ни дали им, они соберут статистику.
Y en ese edificio había fotógrafos justo en frente del hotel. Снаружи стояло здание, новое строящееся здание, стройка шла прямо через дорогу от отеля.
Debería saber que no debo hacer demostraciones tecnológicas en frente del público. Мне не следовало бы делать этих технологических демонстраций перед публикой.
Están sentados en un cuarto con papas fritas en frente de ellos. Они сидят в комнате с картофельными чипсами перед ними.
Un soldado vino y se paró en frente de mí, muy cerca. Солдат подошел ко мне и встал прямо передо мной, знаете - очень близко,
que los ciudadanos limpiaban con palas las aceras justo en frente de ellos. горожане чистят тротуары прямо перед этими штуками.
Como, por ejemplo, el ondeo de la bandera, justo en frente de la veterinaria. Например, вот этот флаг, развевающийся перед ветеринарной клиникой.
Entonces, con eso en frente se necesita de un incentivo muy fuerte para usar condones. Так что, надо признать, чтобы использовать презервативы, нужна сильная мотивация.
Y era un evento de oratoria en frente a grupos de emprendedores de todo el mundo. Там я выступал перед группами предпринимателей со всего мира.
En particular, en los que la gente se para en frente de un Humvee y son atropellados. когда они попадаются на пути Хаммера и их задавливают насмерть.
Hace unos días, aquí en frente, al otro lado de la calle, había cientos de personas reunidas. Несколько дней назад, прямо через дорогу было большое собрание людей.
Normalmente me doy cuenta de qué va mi charla cuando me levanto en frente de un grupo. Обычно я прикидываю, о чём рассказывать, когда я уже стою на сцене.
No puedes poner un video mío en frente de mi y esperar que no me arregle el cabello. Нельзя передо мною ставить экран со мной на видео и ожидать, что я не поправлю своей причёски.
Así que un día yo estaba en frente de su casa haciendo algo jugando, haciendo algo, no sé qué. И вот, однажды я гулял во дворе, бы занят чем-то - или просто играл, я даже не помню толком.
Sofia Loren estaba justo en frente mío, ella es 30 cm. más alta que yo, sin contar el pelo escarmenado. Софи Лорен была передо мной - она на фут выше меня, не считая ее пышную прическу.
Quiero decir, yo, realmente no puedo creer cuanta suerte tengo de estar aquí, de pie en frente de vosotros, hablando. Я хочу сказать, что мне трудно поверить, насколько мне повезло, что я сейчас здесь, стою и разговариваю перед вами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.