Beispiele für die Verwendung von "en otras palabras" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle236 другими словами169 andere Übersetzungen67
Entonces, en otras palabras, agregamos dos años. Иначе говоря, им добавится по 2 года жизни,
En otras palabras, se ve completamente normal. Иными словами, он выглядит абсолютно нормально.
En otras palabras, son frecuentemente una fuerza estabilizadora. Иными словами, они часто являются стабилизирующей силой.
En otras palabras, el remordimiento requiere de dos cosas. Говоря иначе, у сожаления два составляющих компонента.
Era entretenida, simbólica e inquieta -en otras palabras, posmoderna-. Это была веселая, символическая и нетерпеливая эпоха, а короче говоря, это был пост-модерн.
En otras palabras, creamos el hábitat de la felicidad". Проще говоря, мы создаем среду для счастья".
En otras palabras, el antiautoritarismo tampoco es toda la historia. Иными словами, анти-авторитарность - это только одна из составляющих успеха американизации.
En otras palabras, esta comunidad tiene este jardín en el cielo. Иными словами, это сад в небесах для этого сообщества.
En otras palabras, el status quo prevalece en el futuro previsible. Иными словами, в обозримом будущем будет преобладать сохранение статус-кво.
En otras palabras, se está acelerando por un factor de 10. Иными словами, он ускорен в 10 раз.
En otras palabras, necesitan entender cómo las ideas tienen relaciones sexuales. Иначе говоря, вам нужно понять, как идеи занимаются сексом.
En otras palabras, será el único país joven en un mundo que envejece. Иными словами, она будет единственной молодой страной в стареющем мире.
En otras palabras, los dioses hindus y judíos no actúan de esa manera. Иными словами, хорошие индуисты и хорошие иудеи так не поступают.
En otras palabras, la raza no se basa en hechos biológicos o científicos. Иными словами, раса не имеет биологического или научного основания.
En otras palabras, los gobiernos ya no podían tratar a sus ciudadanos como quisieran. Это означало, что правительства больше не могут обращаться со своими гражданами, как им заблагорассудится.
En otras palabras, Gran Bretaña puede bloquear el ITF propuesto sin un protocolo especial. Иными словами, Британия может заблокировать предложение о введении FTT без специального протокола.
En otras palabras, no son los casos fortuitos lo que debemos dejar de lado. Иными словами, вмешательства Господа нельзя откладывать в сторону.
En otras palabras, si ven esos dos ejemplos el salto de energía es enorme. То есть возьмите эти два примера, и вы увидите огромную разницу в потреблении энергии.
En otras palabras, si queremos que en el mundo haya democracia, las elecciones no bastan. Иными словами, если вы хотите принести миру демократию, одних только выборов недостаточно.
que superan la desventaja de hacer lo opuesto, en otras palabras, dejarlo así como está? перевешивает опасность от бездействия, опасность оставить процесс старения, как он есть?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.