Beispiele für die Verwendung von "en todos los sentidos" im Spanischen
El Kazajstán es un socio idóneo en todos los sentidos para la PEV.
Казахстан является подходящим партнёром ЕПД во всех отношениях.
La vida sinfónica norteamericana es eurocéntrica en casi todos los sentidos, excepto por su financiación.
Симфоническая жизнь Америки евроцентрична во всех отношениях за исключением финансирования.
En todos los sentidos hay una línea de tiempo de 24 horas.
Так что все вместе это представляет собой 24-часовую шкалу.
Para los alemanes, no resultaba fácil responder a esa pregunta, aunque es evidente que nuestra familia fue liberada en todos los sentidos.
Ответить на этот вопрос немецкому народу было нелегко, хотя для нашей семьи это было освобождение в полном смысле этого слова.
Sólo si el movimiento post-Arafat llega a la conclusión de que desea de verdad un Estado palestino a cambio de poner fin al conflicto con Israel en todos los sentidos, habrá una posibilidad real de paz.
Только если пост-арафатовское движение примет решение, что действительно желает создание палестинского государства в обмен на окончание конфликта с Израилем, появится реальный шанс на установление мира.
Podríamos ir allí con otras personas, tener todo tipo de experiencias con cualquiera involucrando todos los sentidos.
в которую можно переместиться с друзьями и вместе ощутить любые переживания по всему спектру органов чувств.
Así que en todos los lugares a los que íbamos hacíamos castings para aficionados.
И везде, где мы появлялись, мы проводили прослушивание начинающих.
en este momento me observa pero en Nueva York hay gente rara en todos los trenes.
вот сейчас она меня заметила, но в Нью-Йорке люди со странностями в каждом вагоне поезда.
Y la clave para esto es un guía que haya estado en esa montaña, bajo cada temperatura, en todos los periodos.
И ключ к этому это гид, который был в этих горах, в любую погоду, в любой период -
Y las alucinaciones del lóbulo temporal son alucinaciones de todos los sentidos, llenas de sentimiento y de familiaridad, situado en el espacio y el tiempo, Las de Charles Bonnet son muy diferentes.
Галлюцинации при височной эпилепсии всегда задействуют все органы чувств, они полным переживаний, в них вам все знакомо, все происходит в определенное время и в определенном месте, В галлюцинациях Шарля Боннэ все по-другому.
Esta misma lámpara está en todos los vestíbulos de clase media de EEUU.
Это такая же лампа, которая встречается в прихожей любого американца среднего достатка.
Todos lo observaron y dentro vieron la total interconexión de toda la vida, en todos los universos.
Каждый, кто посмотрел на него, видел там абсолютную взаимосвязанность всей жизни во всех вселенах.
Esta región recibe la información de todos los sentidos (vista, oído, etc.) y a su vez controla las diversas redes que provocan el aceleramiento del corazón, las palmas sudorosas, el estómago contraído, la tensión muscular y los flujos hormonales que sentimos cuando estamos asustados.
Эта область получает информацию от всех органов чувств и в свою очередь контролирует разнообразные цепочки, которые вызывают усиление сердцебиения, потение ладоней, урчание в желудке, напряжение мышц и гормональные выбросы, которые характеризуют "состояние боязни".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung