Beispiele für die Verwendung von "en vez del" im Spanischen

<>
En vez del juego de construcción, se puede abordar con el juego de roles. Вместо конструктивной игры, подходом может быть ролевая игра.
Aprendí francés en vez de alemán. Я учил французский вместо немецкого.
En vez de valorarla, la tiramos. Вместо того чтобы ценить, мы ее выбрасываем.
Hemos aprendido ruso en vez de francés. Мы изучали русский вместо французского.
Él usa miel en vez de azúcar. Он использует мёд вместо сахара.
En vez de nadar a crol, nade pecho. Вместо плавания кролем, плыви брассом.
En vez de usarlo en mi computador, lo abrí. Вместо использования её для компьютера, я просто разобрал её.
Y en vez de enviárselas decidí leérselas en persona. Но вместо того, чтобы разослать их, я решил прочитать их вслух каждому лично.
En vez de esperar reacciones químicas usa la luz. Вместо химических реакций оно полагается на свет.
En vez de eso, yo subía a mi tren. Вместо этого я садился в свой поезд.
Necesitamos volver a crear procesos en vez de firmar objetos. Нам нужно начать снова создавать процессы, вместо создания объектов.
Y en vez de caer en el pánico, se detuvo. И вместо паники он вдруг остановился
En vez de eso la tecnología debería ser más humana. Но вместо этого лучше технологиям стать ближе к человеку.
En vez de eso uso el enfoque de Jerry McGuire: Вместо этого я использовал подход Джерри Магуайра из одноимённого фильма.
Pero en vez de sentar cabeza, me fui a Arizona. Но вместо того, чтобы остепениться, я уехала в Аризону.
Pero hicimos hincapié, en vez de eso, en su funcionamiento. Вместо того чтобы концентрироваться на том, что это, мы сконцентрировались на том, как это работает.
En vez de irse a la escuela se quedó en casa. Вместо того чтобы идти в школу, он остался дома.
Entonces voy a hacer un sudoku en vez de seguir molestándote. Тогда я поразгадываю судоку, вместо того чтобы беспокоить тебя.
Creo que en vez de entregar espartanos, uno puede entregar doncellas. я думаю, что вместо спартанцев в этом судне вы сможете доставить прекрасных девушек.
En vez de perderlo para siempre, sé paciente con el amigo. Будь терпеливым с другом, вместо того, чтобы потерять его навсегда.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.