Exemples d'utilisation de "entendíamos" en espagnol
Traductions:
tous1380
понимать1253
знать69
разбираться18
думать14
быть понятно14
пониматься10
быть понятным1
autres traductions1
Antes ni entendíamos nada de estos ojos de cerradura y ahora sí sabemos de ellos y resulta que es algo bien importante, porque ¿cómo se puede detener un asteroide?
Мы не до конца понимали эти замочные скважины, а сейчас оказывается, что это очень важно, потому что как остановить такой астероид?
Sí que nos preocupan los planetas similares a la Tierra porque hasta ahora entendíamos que la vida como sistema químico necesita un planeta menor con agua y rocas y con mucha complejidad química para originar, emerger y sobrevivivr.
А нам не безразличны планеты похожие на Землю, потому что к настоящему времени мы поняли, что жизнь, как химическая система нуждается в меньшей планете с водой и камнями и с большим количество сложной химии чтобы произойти, возникнуть, выжить.
¿Será porque en el pasado, en el paso antiguo, simplemente no entendíamos cosas como la enfermedad y los sistemas que causan la pobreza y así sucesivamente, por lo que no tenía sentido para nosotros como especies poner energía alguna en preocuparnos por estas cosas?
Может, это потому, что в прошлом, в древние времена, мы просто не понимали таких вещей, как болезни и механизмы, вызывающие бедность и тому подобное, и поэтому для нас как вида не имело смысла тратить энергию на беспокойство по поводу этих вещей?
Por evolución cultural entendemos la evolución de las ideas.
Под культурной эволюцией понимается эволюция идей.
Viviendo dentro del genoma está la historia de nuestra especie y de uno como individuo, de dónde se proviene, remontándonos a miles y miles de años atrás y esto comienza a ser entendido;
В вашем геноме живет вся история нашего рода, и ваша, как отдельной человеческой особи, с тысяч и тысяч и тысяч лед тому назад, и все это только начинает быть нам понятным.
Puedes entender exactamente cuales son los beneficios.
Вы можете разобраться какой именно эффект они создают.
Hay que mirar hacia atrás para entender lo que está ocurriendo.
и так как я нахожусь здесь в кругу друзей, я хочу рассказать, что я действительно думаю,
La política de reunificación de Corea del Sur, conocida como "Sunshine policy", se entiende mejor como un "compromiso incondicional".
"Политика Солнечного Света" Южной Кореи лучше всего понимается как "безоговорочное участие".
Cosas que quiero hacer creer que entiendo.
Я хочу, чтобы они верили, что сам я в этих вещах разбираюсь.
Creo que esta audiencia en particular entiende la importancia de la individualidad.
Я думаю, что по крайней мере эта публика может оценить важность индивидуальности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité