Exemples d'utilisation de "entra" en espagnol

<>
Le dejamos pasar y entra. Мы впустили его, и он вошёл.
Y aquí entra la biología. Здесь вступает биология -
Es en esas circunstancias en las que entra en juego la característica clave del terrorismo: Как раз при таких обстоятельствах начинает действовать основная особенность терроризма:
Un niño que entra hoy a la escuela tendrá mi edad en el 2050. Ребёнок, который сейчас стал первоклассником, к 2050 году достигнет моего возраста.
El 99% de lo que ves no es lo que entra por los ojos. 99% того, что вы видите, - это не информация, поступающая через глаза.
Pero entra como una maza y, literalmente, raja el espacio redoblando como un tambor. Но она подобна молоточку, "ударяющему" в пространство, которое вибрирует, как мембрана.
El entra esa realidad diferente. Он входит в эту потустороннюю реальность.
Pero también entra en juego el desarrollo económico: Но может вступить в действие также и экономическое развитие:
Cada vez que un número significativo de mujeres entra al mercado laboral se dan ciertos fenómenos. Везде, где большое количество женщин присоединяется к рабочей силе, начинают развертываться определенные процессы.
Así que conforme entra la parte sensorial y alimenta desde el viejo cerebro, También sube a la neo-corteza. Таким образом сенсорный ввод поступает из старого мозга вверх в неокортекс.
Uno entra a ese espacio y se sorprende: И Вы входите в пространство, и Вы чувствуете "О!
Y es ahí donde entra en juego mi pequeña. И вот здесь в игру вступает эта милашка.
Y, como los editorialistas se apresuran a recordarnos, las desventajas son especialmente grandes en momentos en que el sistema financiero cruje bajo la crisis de las hipotecas basura y Estados Unidos entra en recesión. И, как пишут передовые СМИ, тем более глубоким будет это падение при учете того, что мировая экономика в данный момент сворачивается под давлением субстандартного ипотечного кризиса, а США начинает уже переживать спад в экономике.
lo que entra es masa, lo que sale es pan; входит тесто, выходит хлеб.
Y aquí es donde entra mi futuro imaginario, que mencioné. И вот здесь вступает мое предполагаемое будущее.
Cuando el ejército entra en un pueblo, estalla el caos. Когда армия входит в деревню, начинается хаос.
La ley de empaquetado genérico de tabaco entra en vigor en Australia В Австралии вступил в силу закон об унифицированной упаковке для сигарет.
Ella entra y se le acerca una mujer y le dice: Она входит, и одна из женщин подходит к ней и говорит:
Entonces es cuando entra en juego el tercer elemento de un orden liberal: И вот здесь вступает в действие третий элемент либеральной системы:
E imaginen a alguien increíblemente importante y popular e inteligente que entra en el salón. А представьте кого-нибудь невероятно важного, известного и умного, входящим в комнату.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !