Exemples d'utilisation de "equilibrio" en espagnol
Traductions:
tous435
баланс219
равновесие113
балансирование8
балансировка2
сбалансированность2
autres traductions91
Si bien Schumpeter capturó brillantemente el dinamismo inherente al capitalismo impulsado por los empresarios, sus sucesores modernos "reales" ahogaron sus percepciones con su obsesión por el "equilibrio" y los "ajustes instantáneos".
Несмотря на то, что Шумпетер блестяще подхватил присущий предпринимательскому капитализму динамизм, его современные "реальные" преемники заглушили его взгляды своей навязчивой идеей о "сбалансированности" и "внутренних регуляторах".
Lograr un equilibrio estos dos grupos se está volviendo cada vez más difícil para la UMNO.
Балансирование между двумя данными сторонами становится всё более трудным для UMNO.
No obstante, temas tales como las políticas de adquisición, el equilibro entre eficiencia y propiedad de los proyectos, y el equilibrio entre los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales como socios de la implementación se están abordando a través de los sistemas de administración del Fondo, que se caracterizan por ser abiertos e inclusivos.
Однако такие проблемы, как политика найма персонала, нахождение компромисса между эффективностью и правом собственности и сбалансированностью усилий партнеров в лице правительственных и неправительственных организаций, занимающихся реализацией проектов, решаются посредством использования открытых и всесторонних систем управления Фонда.
Por cierto, cualquier equilibrio tiende a producirse para preservar la jerarquía, no para cambiarla o suplantarla.
В действительности, любое балансирование стремится к тому, чтобы сохранить свою иерархию, а не заменить или вытеснить ее.
El resto del mundo tiene muchísimo que ganar o perder con el resultado de este complejo equilibrio.
Остальной мир кровно заинтересован в результатах этого сложного балансирования.
Otros participantes en el gran tablero de juego de la geopolítica asiática están procurando también formular nuevas ecuaciones, mientras aplican simultáneamente estrategias de cerco, equilibrio y acomodación.
Другие игроки на этой важной игровой площадке пытаются сформулировать новые задачи, так как они одновременно преследуют стратегию страхования, балансирования и подражания.
No obstante, este equilibrio no es garantía de estabilidad.
Тем не менее, равновесие не гарантирует стабильность.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité