Beispiele für die Verwendung von "escenarios" im Spanischen mit Übersetzung "сцена"

<>
De repente el director artístico puede moverse entre diferentes escenarios y configuraciones de público. И вдруг художественный директор может переключаться между различными конфигурациями сцены и зрительного зала.
Como era nuevo en la ciudad, no tenía acceso a los escenarios por eso decidí abrir mis propios espacios públicos. Будучи новичком в городе, я не имел доступа к сцене, поэтому решил делать постановки в публичных местах.
Probó suerte en los escenarios teatrales de Nueva York al principio de la década de 1950, y luego sirvió en la Fuerza Aérea de 1952 a 1956 en Inglaterra. Он попытал счастья на театральных сценах Нью-Йорка в начале 1950-х годов, а затем служил в ВВС Англии с 1952 по 1956 год.
Pero el escenario está colmado. Однако сцена переполнена.
¿Vamos más cerca del escenario? Пойдем ближе к сцене.
Y aquí está como escenario abierto. Вот конфигурация сцена-эстрада.
El jazz, este escenario, es algo increíble. Итак, в джазе - потрясающее пространство сцены.
No se puede hacer en el escenario. Вы не можете делать это на сцене.
¿Hay algún músico famoso en el escenario? На сцене есть какие-нибудь известные музыканты?
Y allí está la configuración de escenario abierto. А здесь сцена-эстрада.
El escenario europeo no podría ser más distinto. Европейская сцена слишком отличается.
Quiero ver cuántos de ustedes pueden llegar al escenario. Я хочу увидеть сколько из вас смогут запустить их на сцену.
La justicia internacional a punto de abandonar el escenario Уход со сцены международного правосудия
La manera en que yo percibo desde el escenario. Итак, как я воспринимаю ошибку, будучи на сцене.
Es la impresora que ven aquí en el escenario. То, что вы видите на сцене - это принтер,
Hay mucha gente aquí hoy conmigo en el escenario. На этой сцене сейчас много людей.
Estábamos en el escenario y entonces - por cierto, espectacular. мы поднялись на сцену, и тогда - кстати, она выглядела сногсшибательно.
Mis rodillas siguen aflojándose cada vez que subo al escenario. У меня трясутся коленки, каждый раз когда я выхожу на сцену
Pero si no, habla hasta que te echen del escenario. Во всех остальных случаях говорите, пока вас не вытолкают со сцены.
Una noche en el escenario, realmente entré en mi vagina. Однажны на сцене я фактически вошла во влагалище.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.