Beispiele für die Verwendung von "escribió" im Spanischen mit Übersetzung "писать"

<>
Una vez, Buckminster Fuller escribió: Бакминстер Фуллер писал:
Y esto es lo que escribió: И вот что он пишет:
En los cuales, el ensayista escribió: Автор, которого пишет:
Porque lo escribió en su blog. Потому что он писал о нём.
Sobre esto, Timothy Garton Ash escribió: Наблюдая за этим, Тимоти Гартон Эш писал:
Como alguna vez escribió Thomas Mann: Как однажды писал Томас Манн:
no lo habría votado.", escribió Noonan. Я бы не проголосовала за него.," - пишет Нунан.
Uno de los científicos rusos escribió entonces: Один из русских учёных писал в то время:
Bach sólo escribió temas y variaciones una vez. Одно время, Бах писал только темы и вариации.
La gente escribió para que se reeditase aquello. Люди писали и просили репринты этой штуки.
Así es como escribió la mayoría de su matemática. Так он писал большинство своих трудов по математике.
"Conviértete en quien eres", escribió el filosofo Friedich Nietzsche. "Стань самим собой", - писал философ Фридрих Ницше.
Esta," escribió, "es la estructura interrelacionada de la realidad." "Это и есть", - писал он, -"взаимосвязанная структура реальности".
"Dadá cubre las cosas con una ternura artificial", escribió Tzara. "Дадаизм покрывает все искусственной нежностью, - писал Тзара.
"Esta es nuestra oportunidad de tomar el primer lugar", escribió. "Это наш шанс стать первыми", - писал он.
("Es como confesar un asesinato", él mismo escribió en aquel momento). ("Это как признание в убийстве", - писал он в то время).
El poeta Robert Frost escribió que "buenas cercas hacen buenos vecinos". "Сосед хорош, когда забор хорош", - писал поэт Роберт Фрост.
Este es el tipo de salas en las cuales escribió Mozart. В подобных помещениях писал музыку Моцарт.
Tom Paine, el gran revolucionario estadounidense y autor deLos derechosdel hombre, escribió: Том Пейн - великий американский революционер и автор "Прав человека" - писал:
Tras su expulsión del poder, en el aislamiento de su dacha, escribió: После своего отстранения от власти, находясь в изоляции на собственной даче, он писал:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.