Beispiele für die Verwendung von "esencial" im Spanischen mit Übersetzung "существенный"

<>
Esa fue una distinción esencial. Это было существенное отличие.
La cuestión esencial no estriba en eso. Существенная проблема заключается в другом.
esa cosa inefable y sin embargo esencial llamada derechos humanos. эта невыразимая, но существенная вещь, называемая правами человека.
¿Caminar por el campo de golf es esencial para el juego? Составляет ли ходьба по полю для гольфа существенным элементом игры?
Semejante "compartimentalizacion" es tan esencial ahora como durante la guerra fría. Такое "разделение" в настоящее время не менее существенно, чем во время Холодной Войны.
Va a usar otra cosa que es esencial, y es su voz. Теперь он собирается воспользоваться еще одной существенной вещью и это его голос.
En todo caso, la corrupción por si sola no es el problema esencial. В любом случае коррупция сама по себе не является существенной проблемой.
La tradición es esencial para brindar estabilidad para formar familias y grupos sociales cohesivos. Приверженность традиции ведет к стабильности, это существенно для создания семьи и сплочённых социальных групп.
Carl Schmitt creía que conocer al enemigo era el elemento esencial de la política. Карл Шмитт полагал, что знание собственного врага является весьма существенным компонентом политики.
Pero también podría convertirse en el esencial primer paso en la redacción de una constitución europea. Но с другой стороны это может стать первым существенным шагом на пути создания Европейской Конституции.
"Decir que algo es esencial es decir que es necesario para el logro de cierto objetivo. "Сказать, что нечто является существенным обычно означает, что это нечто необходимо для достижения определённой цели.
En el largo plazo, también es esencial más dinero para fertilizantes y otras ayudas para promover la autosuficiencia. В более длительном периоде, выделение большего количества средств на удобрения и другая помощь, направленная на самообеспеченность, также являются существенными.
Pero tomar las decisiones de inversión adecuadas es esencial para el crecimiento, porque determinan el patrón de especialización. В то же время правильно направленные инвестиции существенно влияют на экономический рост, поскольку этим определяется специализация страны в мировой экономике.
Lo que veo es una esencial falta de confianza en que les vaya bien en cualquier carrera que elijan. То, что я слышу, это существенное отсутствие уверенности в том, что они преуспеют в любой выбранной карьере.
Existe una diferencia profunda entre no apoyar una empresa considerada esencial por los EE.UU. y laborar activamente para bloquearla. Существует глубокое различие между не оказанием поддержки той политике, которую США считают существенной, и активной работой по предотвращению этой политики.
Ellos también ven el mundo a través de un prisma en que Estados Unidos sigue siendo esencial, pero ya no es preeminente. Они тоже смотрят на мир через призму, которая продолжает показывать Америку существенной, но больше не обладающей неоспоримым превосходством.
La Cumbre de Seguridad Nuclear desempeña un papel esencial a la hora de enlazar ambas vertientes de las políticas nucleares de Obama. Саммит по ядерной безопасности играет существенную роль в соединении двух берегов ядерной политики Обамы.
En el caso de ambas políticas, la eficacia es sinónimo de legitimidad, que es, por tanto, una condición esencial para el éxito. В отношении обеих политик эффективность - это синоним законности, которая таким образом является существенным условием успеха.
El liderazgo de los EU es esencial para el éxito, como lo es el Tratado sobre la Prohibición de los Ensayos Nucleares. Для успеха существенно лидерство США, как и Договор о запрещении ядерных испытаний.
Woodrow Wilson no fue un estudiante brillante de niño, pero estudió oratoria por sí mismo porque consideraba que era esencial para un líder. Вудроу Вилсон не был одаренным студентом в юности, однако изучал ораторское искусство, так как расценивал его как существенное для лидера.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.