Beispiele für die Verwendung von "estar sentado" im Spanischen
y lo mejor de su trabajo surge de estar sentado en la cocina de su madre en Zúrich en completo silencio valiéndose sólo una regla de cálculo.
и работает лучше всего на кухне своей мамы в Цюрихе, сидя часами в полной тишине, с логарифмической линейкой.
Ésa es la razón por la que estar sentado junto al lecho mortuorio -e incluso yacer en él- de una muerte estadística puede resultar más tolerable, al fin y al cabo.
Вот почему сидеть рядом и даже лежать на смертном ложе статистической жизни может в итоге быть более терпимым.
Recuerdo estar sentado en mi escritorio siendo la unica persona en el mundo que sabia que esa carne de ballena que se vendia en el mercado era realmente carne de delfin y que era toxica.
Я помню, как сидел за столом, осознавая, что я единственный в этом мире знаю, что китовое мясо, которое продают на этих рынках, на самом деле мясо дельфина, и оно ядовитое.
El oficial estaba sentado y exigía unas 3.000 rupias en sobornos.
Работник паспортной службы просто сидел на нем и требовал около 3000 рупий в качестве взятки.
Estaba sentado en una mesa con siete u ocho de estos chicos.
Сидел за столом с еще семью или восьмю другими ребятами.
Cuando lo conocí por primera vez estaba sentado en el regazo de su abuela.
Когда я впервые встретила его, он сидел на коленях бабушки.
La respuesta a esa pregunta depende de quién esté sentado en torno a esa mesa.
Ответ на вопрос варьируется в зависимости от того, кто сидит за столом.
Cada uno de nosotros, dependiendo de donde está sentado, experimentará este sonido de forma bastante diferente.
Каждый из нас, в зависимости от того, где сидит ощутит достаточно разный звук.
Estaba sentado al lado de un travesti con una larga peluca negra y con mascara corriéndole por las mejillas.
Он сидел напротив трансвестита с длинным черным париком и тушью, стекавшей по ее щекам.
Estaba sentado al borde de la carretera, viendo cómo se desplegaba una de nuestras campañas y meses después escribió:
Он сидел на обочине дороги, наблюдая развертывание одной из подобных кампаний по борьбе с полиомиелитом, и несколько месяцев спустя он написал:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung