Beispiele für die Verwendung von "estudiando" im Spanischen mit Übersetzung "исследовать"

<>
Y un día yo estaba estudiando este callejón sin salida escondido a unas calles de distancia. И однажды я исследовал один тупик, затерянный в нескольких улицах от моего дома,
Un amigo mío, un colega mío, el Dr. Hans Larsson de la Universidad McGill está estudiando los atavismos. Мой друг, мой коллега, доктор Ханс Ларсон из университета МакГилл исследует атавизмы.
Con base en este éxito, las investigaciones actuales están estudiando nuevos fármacos, sobre todo aquéllos que dependen de nuestros crecientes conocimientos biológicos. Недавний анализ, построенный на основе этого успеха, исследует новые препараты, в частности те, которые полагаются на наше растущее понимание в сфере биологии.
Al mismo tiempo, en la Segunda Guerra Mundial se demostró la existencia de la radiación solar estudiando la interferencia detectada por las estaciones de radar de Gran Bretaña. Также, во время Второй Мировой войны, существование солнечного излучения было показано исследованиями интерференции, зарегистрированной радарами Великобритании.
Comenzamos estudiando las enfermedades cardiacas, y cuando empecé a dedicarme a esto hace 26 ó 27 años, se pensaba que cuando nos enfermábamos del corazón, solamente era posible empeorar. Мы начали исследование с болезней сердца, а когда я начал этим заниматься 26 или 27 лет назад, считалось, если вы сердечник, болезнь будет только прогрессировать.
También están estudiando la manera de que sus proveedores de aceite de palma consigan un certificado de calidad, y qué necesitarían cambiar para conseguir que una entidad externa las certificara. Они также проводят исследования, чтобы посмотреть на все свои припасы пальмового масла, увидеть, можно ли их сертифицировать и что они должны изменить, чтобы стать сертифицированными третьей стороной в этой значимой программе сертифицирования.
Pensamos que estudiando el aprendizaje de los sonidos hallaremos un modelo del resto del idioma y tal vez de los períodos críticos que podrían existir en la niñez para el desarrollo social, emocional y cognitivo. Мы считаем, что исследуя то, как заучиваются звуки, мы получим модель для всего остального языка, и, возможно, для периодов детского развития критических для социального, эмоционального и когнитивного развития.
Tuve que dejar a esos fascinantes chimpancés para que mis estudiantes y el equipo continuaran estudiando porque, al descubrir que se habían reducido de unos dos millones hace 100 años hasta unos 150,000 ahora, supe que tenía que abandonar la selva para hacer lo que pudiera para despertar la conciencia en todo el mundo. Я должна была оставить замечательных шимпанзе, чтобы мои студенты и ученые могли продолжать исследования, потому что, выяснив, что популяция шимпанзе сократилась с двух миллионов, какой она была век назад - до 150000 особей в наше время, я поняла что придется оставить лес, с тем чтобы информировать мировую общественность.
Este es un viejo estudio. Это одно давнее исследование.
Eso fue sólo un estudio. Это было только одно исследование.
Hemos mirado el estudio del MIT: Мы посмотрели на исследование MIT.
Un estudio reciente de EE.UU. Недавнее исследование, проведённое в США,
¿Un estudio interdisciplinario de la cooperación? Междисциплинарное исследование сотрудничества?
Nuestro estudio, La inversión en el desarrollo: Наше исследование, "Капиталовложения в развитие:
Este estudio deja dos puntos en claro. В этом исследовании можно четко выделить 2 момента.
Un estudio de una universidad de EE.UU. Исследование в американском университете
Ese no es el estudio de una autopsia. а не объект паталогоанатомического исследования.
Les mostraré sólo una parte de nuestro estudio. Я покажу вам одну часть нашего исследования.
Ahora, nuestro estudio del autismo acaba de empezar. Итак, наше исследование аутизма только начинается.
Ahora imaginen hacer este estudio con otros planetas. А теперь представьте, что аналогичным образом мы исследуем и другие планеты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.