Beispiele für die Verwendung von "eventos" im Spanischen

<>
Y de hecho, cubrieron los mismos 24 eventos. И эти новости фактически относились к тем же самым 24 событиям.
No vimos otros eventos de mortalidad en masa. Мы не обнаружили больше ни одного случая массовой гибели кораллов.
Los milagros son sólo eventos que son extremadamente improbables. Чудеса - это просто события, которые крайне маловероятны.
Estos son eventos milagrosos que en verdad ocurren. Это действительно сверхъестественые случаи.
Hay un problema intrínseco con eventos de baja probabilidad. Эта проблема присуща маловероятным событиям.
Si los desastrosos eventos contemplados aquí llegasen a ocurrir, eventualmente emergerá una nueva economía global de las cenizas de la presente. В случае, если рассматриваемые здесь события все-таки произойдут, новая мировая экономика в конце концов возникнет на их пепелище.
¿Qué tienen todas estas fotos y eventos en común? И что же связывает все эти фотографии и события?
Verán estos eventos llamados "flash de luz" por los psiquiatras. Такие события психиатры называют события-вспышки.
Es nuestra reacción a los eventos que se nos muestran. Это наша реакция на события, происходящие перед нами.
Así que estos eventos en el pasado reciente son únicos. Так что такие события в недавнем прошлом, действительно, уникальны.
Esos eventos produjeron un efecto dominó que aún no termina. Эти события вызвали цепную реакцию которая еще не завершилась.
Así que dijo, "Asumamos - Asumiré que estos eventos son independientes. Так что он сказал "Давайте предположим, - я предположу, что эти события независимы.
Entiendan que ustedes son parte de esta cadena enorme de eventos. Поймите, что вы являетесь звеном этой грандиозной цепи событий.
Resulta evidentemente muy difícil predecir los eventos de la economía mundial. События мировой экономики известны тем, что их сложно предсказать.
Conforme nos alejamos de esos eventos, es posible realizar una evaluaciónmás clara. Так как мы уже достаточно удалились от этих событий, представляется возможным дать полную оценку ситуации.
Solamente podían aparentar que juzgaban los eventos y los valores por sí solos; Они могут только притворяться, что судят о событиях и ценностях сами;
La Última Cena es uno de los varios eventos en la vida Jesús. Тайная вечеря - это одно из многих событий в жизни Иисуса.
Brevemente, ¿cuál es tu opinión de los eventos actuales allí y de la intervención? Лишь коротко, что вы понимаете под текущими событиями и вмешательствами там?
De hecho, las personas casi nunca saben las probabilidades de los eventos económicos futuros. Фактически, люди почти никогда не знают вероятностей будущих экономических событий.
Usted está construido, su ser está construido a partir de esos billones de eventos. Вы собраны, ваша сущность построена из миллиардов этих событий.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.