Beispiele für die Verwendung von "evidencia" im Spanischen mit Übersetzung "свидетельство"

<>
¿Y la evidencia de la evolución? А свидетельство эволюции?
No hay evidencia de comportamiento de recolección femenino. Нет свидетельств собирательства у женщин.
Y son realmente inmunes al cúmulo de evidencia. несмотря на многочисленные свидетельства.
Evidencia de esto se puede encontrar en Europa occidental. Свидетельство этому можно найти в Западной Европе.
Esto cambiaría si se reúne evidencia de los cuatro puntos mencionados. Эта ситуация изменится только в том случае, если будут собраны свидетельства по указанным четырем пунктам.
La evidencia científica que apoya esta idea es cada vez más grande. Существует огромное количество научных свидетельств в поддержку этой идеи.
Pienso que si pudiera ver la evidencia que tenemos hoy día, la entendería. Я думаю, будь у него возможность посмотреть на свидетельство, которое есть у нас сегодня, он бы его понял.
Existe evidencia de que la boca y la dentadura humana están reduciéndose continuamente. Есть свидетельства, что человеческий рот и зубы со временем становятся всё меньше и меньше.
Sólo entonces será posible desarrollar lineamientos basados en evidencia para su uso recomendado. Лишь в этом случае появится возможность разработать рекомендации по использованию парацетамола, основанные на конкретных свидетельствах.
Y la evidencia de antagonismos agravados entre agrupamientos y clases sociales dispares está creciendo. А свидетельств об ухудшении соперничества между различными социальными группировками всё больше.
Y eso pone en evidencia que las personas habían comenzado el intercambio entre grupos. И это свидетельства того, что люди начали осуществлять обмен между группами.
Ustedes saben cuán débil fue la evidencia de que el espacio-tiempo es curvo. Знаете, что было решающим свидетельством того, что пространство-время искривлено?
¿Cómo manejar la evidencia de planes terroristas obtenidas por Estados sospechosos de practicar la tortura? Что делать со свидетельствами о планах террористов, полученными от государств, подозреваемых в использовании пыток?
Y hay mucha evidencia de que la actividad neuronal puede hacer que cambien nuestras conexiones. Также есть много свидетельств, что нервная деятельность может быть причиной изменения соединений.
Y es probable que ignoremos la evidencia en contra de nuestro modelo, incluso si es convincente. Так, свидетельство против нашей модели мы скорее всего проигнорируем, даже если оно убедительно.
Por esta razón, toda evidencia que se descubra debe ser evaluada por expertos independientes de la ONU. По этой причине, независимые эксперты ООН должны оценить любое обнаруженное свидетельство.
No obstante, la evidencia proporcionada por Anderson, Gentile y Buckley ha debilitado ese argumento de la defensa. Но свидетельства, предоставленные Андерсоном, Джентайлом и Бакли, ослабили эту линию защиты.
Y la otra cosa para la cual no hay evidencia es para el intercambio entre los grupos. Также нет никаких свидетельств обмена между группами.
Esto a pesar de toda la evidencia a nuestro alrededor de la interconección de todas las cosas. И это несмотря на окружающие нас свидетельства взаимосвязи всех вещей.
Sin embargo, existe una evidencia considerable que indica claramente una especulación rampante en los mercados petroleros de hoy. Однако, существует неопровержимое свидетельство, которое в явной форме указывает на буйную спекуляцию на сегодняшних нефтяных рынках.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.