Beispiele für die Verwendung von "evitemos" im Spanischen mit Übersetzung "избегать"

<>
La estabilidad macroeconómica global requiere que evitemos esos grandes desequilibrios de cuenta corriente en el futuro. Глобальная макроэкономическая стабильность требует, чтобы в будущем мы избегали подобного крупного дисбаланса текущих счетов.
El continuo crecimiento y progreso económico de la región exigen que los asiáticos hagamos a un lado nuestras rivalidades y evitemos las acumulaciones de armamentos que, desafortunadamente, hoy parecen estar en curso. Для обеспечения экономического роста стран региона и прогресса в нем потребуется, чтобы жители Азии сдерживали свои настроения соперничества и избегали наращивания вооруженных сил, что, к сожалению, сейчас наблюдается в регионе.
Y todo eso, evitando obstáculos. Он также избегает препятствия.
¿Se puede evitar la explotación? Можно ли избежать эксплуатации?
¿Y cómo se puede evitar? Как же этого избежать?
Es costoso evitar el SIDA. Избегать СПИДа дорого.
Evitando la Trampa de los Terroristas Как Избежать Ловушки Террористов
Es cuánto daño climático podemos evitar. Вопрос заключается в том, какой ущерб от климата мы можем избежать.
Sin embargo, pudimos evitar la catástrofe. Но катастрофы удалось избежать.
Asfalto de la UNAM evitaría baches Асфальт UNAM сможет избегать трещин
Es posible evitar una crisis del Euro. Кризиса евро можно избежать.
Se puede evitar la guerra en Irak. Возможно, удастся избежать войны с Ираком.
Los periodistas evitaban hacer comentarios al respecto. Журналисты избегали комментировать эти темы.
¿Podemos evitar la creación de una subclase genética? Сможем ли мы избежать создания генетического "подкласса"?
Ambos lograron evitar ser presas del fundamentalismo islámico. Обе эти страны успешно избежали участи жертв исламского фундаментализма.
Por tanto, como principio, querrán evitar grandes esfuerzos. В принципе, вы хотите избежать больших сил.
Cómo evitar una recesión global de doble caída Как избежать двойной глобальной рецессии
Y ¿cómo se puede evitar que te moleste? И каким образом ты избегаешь раздражения?
Existen dos esperanzas de evitar este desastroso resultado. Есть два способа избежать данного ужасного результата.
Sin embargo, no veo cómo evitar tal comparación. Однако, я не вижу способа избежать такого сравнения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.