Beispiele für die Verwendung von "extraño" im Spanischen

<>
Lo cual es bastante extraño. Что довольно дико.
Llegó Masiosare el extraño enemigo. Масиосарэ, завоеватель, уже здесь.
Estructuras vitales crecen bajo un cielo extraño. Создавая живые организмы под враждебным небом.
Cuando pensábamos que Masiosare era el extraño enemigo. Когда мы думали, что Масиосарэ - это завоеватель,
Quiero llevarlos de viaje a un mundo extraño. Итак, я хочу вас взять с собой в путешествие в инопланетный мир.
-¿Por qué se dedicó usted a algo tan extraño? Как ваши занятия привели вас к таким необычным вещам?"
Y Hofstadter escribió un libro titulado "Soy un ciclo extraño". И Хофстадтер написал книгу под названием "Я - парадоксальная цепь"
Era muy extraño para mí hacer algo con valor social. Для меня было очень необычным делать что-то общественно полезное.
Y resulta extraño que la naturaleza tuviera tantas partículas elementales. что природа создала такое количество элементарных частиц.
Resulta más extraño el que algunas corporaciones multinacionales también lo hagan. Озадачивает то, что некоторые многонациональные корпорации тоже против этого.
Pensé que peso molecular sonaba mucho menos extraño que masa molecular. И я подумала, что молекулярный вес звучит менее занудно, чем молярная масса.
¿Por qué alguien supondría que ustedes se creerían algo tan extraño? Почему этот человек полагает, что вы поверите в подобную несуразицу?
"Un extraño es un amigo al que no he conocido todavía!" "Незнакомец - это друг, с которым я еще не знакома!"
Pero el simple acto de amabilidad de un completo extraño te descose." Но простой добрый поступок совершенно незнакомого человека способен пробить эту броню".
Ni le haría caso a alguien que le recomendara a un extraño. Не стал бы считаться с кем-то, кто его порекомендовал бы незнакомцу.
Tengo dos celulares así que si esto funciona va a ser muy extraño. У меня два сотовых, так что будет очень занятно, если сработает.
Algo extraño en un país en el que el rey tiene oficialmente 14 esposas. Довольно необычно для страны, в которой король официально имеет 14 жен.
Así que cuando lo escuché pensé - que extraño, así es exactamente mi proceso creativo. и когда я услышала это, я подумала, "поразительно, мой творческий процесс выглядит в точности так."
No fue tan extraño - sólo había tres mujeres entre los 16 White House Fellows. Ничего особенного - среди 16 ассистентов было всего 3 женщины.
Hay cosas que no le contarías a un extraño, ¿por qué lo haces en Internet? есть вещи, которые ты не рассказал бы незнакомцу, так почему ты это делаешь в Интернете?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.