Beispiele für die Verwendung von "fabricó" im Spanischen mit Übersetzung "сделать"
Übersetzungen:
alle88
производить37
сделать23
делать13
изготовлять9
изготавливать3
сфабриковывать1
изобретать1
andere Übersetzungen1
fabricado de vidrio, vidrio de colores, girando alrededor.
она сделана из цветного стекла, постоянно вращающегося по кругу.
Compré una de esas y fabriqué un pequeño artilugio.
У меня был такой, и я сделал одну невысокотехнологичную штучку:
En todo el mundo se usan autos fabricados en Japón.
Во всём мире пользуются автомобилями, сделанными в Японии.
Y para ello fabricamos una tarjeta de seda que contiene penicilina.
Мы сделали шёлковые карточки с пенициллином.
Está fabricada con equipos ya existentes en 14 fabricas con nuestra licencia.
Он сделан на действующем оборудовании одного из 14 заводов, которые имеют нашу лицензию.
Está fabricada con equipos ya existentes en 14 fabricas con nuestra licencia.
Он сделан на действующем оборудовании одного из 14 заводов, которые имеют нашу лицензию.
Pero el objeto de la derecha fue fabricado para mí por otras personas.
Но предмет справа был сделан для меня другими людьми.
El tubo submarino está fabricado de acero recubierto de cemento para protegerlo contra las anclas de los buques.
Подводный трубопровод сделан из стали, заключенной в бетон, чтобы защитить его от якорей кораблей.
Hay que descomponer moléculas y recombinarlas en formas muy específicas para fabricar los plásticos que usamos a diario.
Вы разбиваете молекулы, рекомбинируете их определенным образом, чтобы сделать все замечательные пластмассы, которые мы используем каждый день.
Yo quiero tener piernas como estas fabricadas con pie planos para poder usar tenis, porque no puedo usarlas con estas.
Я хочу такие ноги сделанные для плосхих стоп, чтобы я могла носить с кроссовками, потому что с этими я не могу.
¿Cuánto tiempo creen que pasará hasta que lleven a casa su nuevo auto supereficiente fabricado por una automotriz de Shanghái?
Долго ли осталось до того, как у вас в гараже будет новенький супер-экологический автомобиль, сделанный в Шанхае?
Pueden imaginarse que se podría usar una proteína pura para impulsar el transporte de luz, y, así, hemos fabricado fibras ópticas.
Представьте себе, можно использовать чистый белок как световод, поэтому мы сделали оптические волокна.
Está bien, ahora, éstas son mis piernas para correr, están fabricadas de grafito de carbono, como les dije, tengo que asegurarme de usar la fosa apropiada.
Окей, это мои ноги для бега, сделанные из графита, как я говорила, мне нужно следить, чтобы был подходящий носок.
Y además yo usaba unas piernas fabricadas de algo así como, un compuesto de madera y plástico, sujetadas a mi piernas con unas cintas de Velcro.
И у меня были ноги, сделанные как бы из дерева и пластика, присоединенные липучками -
Cerca de la oficina de Tingiri, la mayor compañía de telecomunicaciones de Ruanda, Rwandatel, está instalando nuevos equipos de telefonía inalámbrica fabricados por Huawei de Shenzen.
Около офиса Тинджири крупнейшая телекоммуникационная компания Руанды "Rwandatel" устанавливает новое оборудование беспроводной телефонной связи, сделанное "Huawei" из Шензен.
Y a través del proceso de selección-evolución, podemos obtener uno en mil millones que haga algo que nos gustaría que hiciera, como fabricar una batería o una celda solar.
И путем выборочной эволюции, мы можем выбрать из миллиарда один, который сделает то, что ты захочешь, например, вырастит батарейку или солнечный элемент.
Pero mi bisabuelo, Henry Ford, creía verdaderamente que la misión de la Ford Motor Company era mejorar la vida de las personas y fabricar autos asequibles para que todos pudieran tenerlos.
Но мой прадед Генри Форд действительно верил в миссию Ford Motor Company сделать жизнь людей лучше и позволить каждому иметь доступный автомобиль.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung