Beispiele für die Verwendung von "fases" im Spanischen mit Übersetzung "фаза"
La psiquiatría forense china a pasado por diversas fases.
Китайская судебная психиатрия прошла несколько фаз своего развития.
Así que se retrocede unas fases y se empieza de nuevo.
И вам приходится забывать об уже пройденных фазах и начинать сначала.
Las tres fases se pueden identificar y las tres desataron un intenso debate.
Можно определить все три фазы, и все три из них вызывали сильные прения.
Y puedes poner pausa y retrocederlo o adelantarlo y ver las diferentes fases.
Можно поставить на паузу и прокрутить назад или вперёд, чтобы увидеть различные фазы.
Esto fue realmente fascinante porque dio esos números acerca de todas las diferentes fases del sueño.
Это просто замечательно, потому что теперь мы имеем количественные данные по каждой фазе.
Europa y Estados Unidos están atravesando fases diferentes de los ciclos comerciales y de tasas de interés.
Европа и США находятся на различных фазах циклов бизнеса и процентных ставок.
Es importante distinguir cuatro fases bien diferenciadas de la ayuda externa para poner fin a un conflicto.
Важно различать четыре отдельные фазы внешней помощи окончанию конфликта.
Estoy hablando específicamente del hecho de que el sueño y el trabajo tienen fases o eventos en etapas.
Я подразумеваю тот факт, что сон как и работа состоит из фаз или периодов.
Ahora estamos en las últimas fases del mayor auge inmobiliario en la historia los EE.UU. (y del mundo), impulsado por una psicología desenfrenada de los mercados.
Сегодня мы находимся на последней фазе самого большого бума недвижимости в истории США (или всего мира), который происходит из-за бешеной психологии рынка.
En términos matemáticos, da la amplitud, pero no las fases (es decir, las etapas de un movimiento oscilatorio), sin las cuales no se pueden determinar las posiciones atómicas.
Пользуясь математической терминологией, она дает нам амплитуду, а не фазы, т.е. периоды в колебательном движении, без которых нельзя определить положение атомов.
Tras ello, debería presentar un coste estimado para la implementación de estos tres cambios en fases a lo largo del tiempo y demostrar que los costes serían modestos en comparación con los enormes beneficios.
Далее, он мог бы представить предполагаемые финансовые расчёты каждой фазы этих изменений по временным этапам и показать, что их цена будет умеренной в сравнении с огромными выгодами.
Pese a las votaciones por fases, el escrutinio se hace a escala nacional inmediatamente después de la última fase y los resultados de las elecciones en todo el país serán anunciados el 16 de mayo.
Несмотря на проведение голосования по фазам, общенародный подсчет голосов начнется незамедлительно после завершения последней фазы, а всеобщие результаты выборов будут объявлены 16 мая.
Como sucedió en fases de transición anteriores, cuando la innovación conduce a la reducción de costos, quienes trabajan en la industria financiera tratarán de formular argumentos convincentes en el sentido de que sus negocios dependen del toque humano.
Как и в предыдущих переходных фазах, когда инновации приводили к сокращению расходов, люди, занятые в финансовой отрасли, будут стараться привести убедительные доводы того, почему их бизнес зависит от присутствия людей.
Entre las implicancias clínicas del no reconocer el desorden bipolar en los pacientes deprimidos se incluyen la sub-prescripción de medicamentos estabilizadores del ánimo, y un aumento del riesgo de que se produzca un "ciclaje" rápido, es decir, cambios entre fases maníacas y depresivas.
Клинические аспекты не выявления у пациентов с депрессией биполярного расстройства, включают в себя предписание недостаточно сильных нормотимиков, а также увеличенный риск резкой "цикличности" - скачков между маниакальной и депрессивной фазой.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung