Beispiele für die Verwendung von "financiar" im Spanischen mit Übersetzung "финансировать"
Übersetzungen:
alle474
финансировать358
финансироваться47
профинансировать34
спонсировать7
andere Übersetzungen28
Naturalmente, nadie estaba dispuesto a financiar mi investigación.
Естественно, никому не хотелось финансировать мои исследования.
Los países ricos deben ayudar a financiar estos proyectos.
Богатые страны должны оказать помощь в финансировании этих проектов.
Pero esto no se utilizó para financiar nuevas invenciones:
Но оно не использовалось, чтобы финансировать новые изобретения:
La Fundación Gates puede financiar la acción y la investigación.
Фонд Гейтса может финансировать действия и исследования.
Pueden apoyar la enseñanza del inglés y financiar intercambios estudiantiles.
Он могут финансировать обучение английскому языку и студенческие обмены.
Pero la comunidad internacional no está obligada a financiar la corrupción oficial.
Но международное сообщество не обязано финансировать официальную коррупцию.
Le corresponde al FMI encontrar formas de financiar los déficits fiscales anticíclicos.
Только МВФ может по своему усмотрению найти пути финансирования "антициклического" бюджетного дефицита.
Desde 2000 hasta 2007, millones de propietarios norteamericanos firmaron contratos hipotecarios para financiar sus hogares.
С 2000 по 2007 годы миллионы американских домовладельцев заключили ипотечные договора, чтобы финансировать строительство своего жилья.
El sistema estalló cuando los países europeos, particularmente Francia, decidieron dejar de financiar esos déficits.
Система дала сбой, когда европейские страны, в частности Франция, решили прекратить финансирование этого дефицита.
A menudo, los bancos están menos dispuestos a financiar una idea riesgosa pero potencialmente brillante.
Банки зачастую меньше подготовлены к финансированию рынка рискованных, но, возможно, ярких идей.
Cuando los empresarios se enteraron de esta "reprimenda", les dio temor financiar el partido de Ribkin.
Когда бизнесмены узнали о переодевании Рыбкина, они побоялись финансировать его партию.
Una porción menor de ese ahorro estará disponible para financiar la inversión interna en el extranjero.
Меньшая часть этих сбережений будет доступна для проведения внутреннего финансирования за рубежом.
Serán menos vulnerables a las presiones políticas de los gobiernos locales para financiar proyectos de desarrollo.
Они будут менее уязвимыми в отношении политического давления местных органов власти, направленного на финансирование проектов по развитию.
Durante años, los saudíes han apuntalado el régimen bareiní al brindarle petróleo gratuito y financiar su presupuesto.
В течение многих лет Саудовская Аравия поддерживала режим Бахрейна, предоставляя бесплатную нефть и финансируя его бюджет.
Sin embargo, los países más pobres, incluso los bien gobernados, carecen de recursos para financiar esas inversiones.
И все же самые бедные страны, даже те, в которых существует хорошее управление, испытывают недостаток ресурсов для финансирования этих инвестиций.
Y una enorme cantidad de dinero se usó para financiar las habilidades científicas y matemáticas para niños.
Невероятное количество денег было пущено на финансирование науки и развитие математических способностей у детей.
Los palestinos siguen trivializando la contribución europea y los israelíes siguen detestándola por "financiar el terrorismo palestino".
Палестинцы по-прежнему считали европейскую помощь незначительной, а израильтяне испытывали отвращение к Европе за "финансирование палестинского терроризма".
El banco ayudó a financiar la reconstrucción de lo que de otra manera sería una comunidad moribunda.
Банк финансировал возрождение этого практически умирающего района.
La mala noticia es que el capital financiero se está trasladando al exterior para financiar otros conglomerados grandes.
Плохие же новости состоят в том, что финансовый капитал утекает за границу для финансирования других раздутых конгломератов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung