Beispiele für die Verwendung von "frágil" im Spanischen mit Übersetzung "хрупкий"

<>
Es una entidad muy frágil. А это очень хрупкое сочетание.
compleja, improbable, maravillosa y frágil. сложное, невероятное, прекрасное и хрупкое.
La frágil relación especial de Asia Хрупкие особые отношения в Азии
El vidrio es frágil y transparente. Стекло хрупкое и прозрачное.
La palabra italiana "pignatta" significa "tiesto frágil". Итальянское слово "pignatta" означает "хрупкий горшок".
la frágil paz del Líbano está deshilachándose; мир в Ливане становится все более хрупким;
complejo, poderoso y al mismo tiempo frágil. сложного, мощного и все же хрупкого.
¿Por qué parece tan frágil la economía mundial? Почему же мировая экономика выглядит столь хрупкой?
El vidrio de esta ventana es muy frágil. Стекло на этом окне очень хрупкое.
El sistema bancario sigue siendo frágil y enfermizo; Банковская система остается нездоровой и хрупкой;
La psicología colectiva de los inversionistas es notoriamente frágil. Общеизвестно, что коллективная психология инвесторов является хрупкой.
Entonces, ¿por qué no es igualmente frágil un sistema federal? Так почему же федеральная система не такая хрупкая?
El vínculo entre el pasado y el futuro es frágil. Связующее звено между прошлым и будущим хрупко.
En efecto, la piñata de inmigración de Bush es frágil. Иммиграционная пиньята Буша действительно является хрупкой.
Los soviéticos, con su frágil legitimidad, siempre temían a la traición. Советы, с их хрупкой легитимностью всегда боялись измены.
El frágil equilibrio del nuevo gobierno sólo refuerza esta sobria interpretación. Хрупкое равновесие нового правительства только усиливает это трезвое толкование.
Las cosas cambiarán de manera que su frágil entorno simplemente no puede mantener. и их хрупкая среда окажется просто не в состоянии справиться с изменениями.
Crearon su frágil casa de la paz sobre unos cimientos de carbón y acero. Они построили свой хрупкий дом мира на фундаменте из угля и стали.
Gran parte de su credibilidad, sin embargo, dependía de un frágil equilibrio de poder. Большая часть их надежности, однако, зависела от хрупкого баланса сил.
La disuasión nuclear ha sido siempre una garantía difícil y frágil para la paz. Ядерное сдерживание всегда было сложным и хрупким гарантом мира.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.