Beispiele für die Verwendung von "funciones" im Spanischen
Übersetzungen:
alle620
функция193
срабатывать135
функционировать134
действовать57
представление6
выполнять функцию2
andere Übersetzungen93
Chen, como presidente en funciones, no puede ser acusado aunque el procurador diga que tiene evidencias para probar su culpabilidad.
Чэню, как действующему президенту, нельзя предъявить обвинение, хотя прокурор говорит, что у него есть доказательства его вины.
Pero, llegado el día de las elecciones, muchos estadounidenses (si no la mayoría) tienden a pasar por alto la historia reciente y votar en contra del presidente en funciones.
Но в день выборов многие американцы (если не большинство) склонны проигнорировать недавнюю историю и проголосовать против действующего президента.
Pero hay una división de funciones especializadas entre hombres y mujeres.
Но есть разграничение между специализированными ролями мужчин и женщин.
Algunos miembros de estos grupos hoy desempeñan funciones en el gobierno;
Некоторые члены этих групп в настоящее время занимают должности в правительстве, другие входят в состав вооруженных группировок, являются добровольными членами т.н. ampquot;комитетов бдительностиampquot;
Muchos gobiernos asiáticos reconocen la necesidad de definir sus funciones más claramente.
Многие азиатские правительства осознают необходимость четко обозначить свои роли.
Las funciones "básicas" hacen más asequible el equipo sin afectar la calidad.
Функциональность типа "достаточный минимум" делает оборудование доступным без ущерба для качества.
¿Cómo deberían dividirse las funciones gubernamentales entre la UE y sus naciones miembros?
"Как разделить круг обязанностей правительств между ЕС и правительствами отдельных стран?".
La cuestión clave es la actitud de los líderes cuando asumen sus funciones.
Основным вопросом является отношение политических лидеров к своим полномочиям, когда они вступают в должность.
Hay cerca de 400 partes diferentes en el cerebro que parecen tener funciones diferentes.
Кстати, в человеческом мозге есть около 400 участков, каждый, похоже, со своим предназначением,
Por ejemplo, Irlanda tuvo que separar estas dos funciones antes de poder tener éxito.
Ирландии, например, пришлось разделить эти две области прежде, чем они смогли достигнуть успеха.
Adentro le han metido todas las funciones conocidas ya que agregar otra funcionalidad sólo involucra software.
Они наделены всеми способностями известными человечеству, потому что добавление новой фукнции - это лишь вопрос программного обеспечения.
Mientras otros corrían riesgos o sufrían en las cárceles, desempeñaban funciones en estructuras oficiales y legales.
В то время, как другие рисковали и попадали в тюрьмы, они работали в официальных государственных структурах.
Lo que buscábamos al principio eran llamadas a funciones del sistema, porque sabemos lo que hacen.
В первую очередь мы искали все системные вызовы, потому что мы знали, что они делают.
Primero que todo, para entender como contribuye a la pérdida de las funciones con la edad.
Во-первых, чтобы понять как это влияет на потерю работоспособности, когда мы стареем.
La designación del Banco Mundial como "banco" no expresa toda su importancia y sus múltiples funciones.
Использование слова "банк" для названия Всемирного банка, принижает его важность и то множество ролей, которые он играет.
Una de las principales funciones de un proceso electoral es convertir la opinión popular en acciones políticas.
Одной из главных задач выборов является преобразование народных взглядов в политические действия.
Funciones básicas de Windows, navegar, pintar, chatear y correo electrónico, juegos y material educativo, descargar música, reproducir video.
Элементарные операции Windows - Интернет, рисование, чаты, почта, игры и образовательные ресурсы, скачивание музыки,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung