Beispiele für die Verwendung von "gastar" im Spanischen mit Übersetzung "потратить"

<>
No puedo gastar más de 10 millones. Я не могут потратить больше 10 миллионов долларов.
¿Cómo se podrían gastar mejor 10 dólares? Как можно лучше всего потратить 10 долларов США?
Y tendremos que gastar 19 trillones de dólares. Нам придётся потратить 19 триллионов долларов.
Él tiene más dinero del que puede gastar. У него больше денег, чем он может потратить.
Él gana más dinero de lo que puede gastar. Он зарабатывает больше денег, чем может потратить.
Tenemos 19 mil millones para gastar en atención médica o algo así. У нас 19 миллиардов долларов, которые можно потратить на медицину и т.д.
Pero es un hecho elemental que ningún dólar se puede gastar dos veces. Однако изначально нужно исходить из того, что ни один доллар нельзя потратить дважды.
California va a gastar más de 100 mil millones Microsoft, 38, Google, cerca de 19. Калифорния потратит 100 миллиардов, Майкрософт 38, Гугл около 19.
Si intentamos ahorrar fondos ahora, corremos el riesgo de gastar muchos más en el futuro. Если мы будем экономить деньги сегодня, то мы рискуем потратить гораздо больше в будущем.
Entonces la idea aquí es decir, bueno, tenemos que gastar mucho dinero para obtener un escaso beneficio. Так что суть в том, что мы потратили кучу денег, а сделали немного.
Más allá de dicho límite máximo, el Gobierno puede gastar sólo con cargo a los ingresos actuales. Сверх этого потолка правительство может потратить только из текущего поступления выручки.
Aunque sus gustos fueran más derrochadores, le costaría gastar más que una pequeña fracción de su riqueza. Даже если бы его вкусы были более расточительными, он бы с трудом решился потратить больше, чем лишь небольшую часть своего богатства.
"Si tengo que gastar 150-200 rupias en remedios" pregunta, "¿qué comeré y con qué alimentaré a mis hijos?" "Если мне придется потратить 150-200 рупий на лекарства, - спрашивает она, - что тогда я и мои дети будем есть"?
Y de nuevo, como diseñadores queríamos hacer este aparato increíblemente hermoso y gastar mucho tiempo pensando en la forma. И снова таки, как дизайнеры мы хотели сделать эту вещь невообразимо прекрасной, и потратили уму время на внешний дизайн насоса.
Si voy a ir a comprar un helado, ¿estoy dispuesto a gastar 8 dólares para ir a comprar el helado? Если я захочу купить мороженого, захочу ли я потратить 8 долларов, чтобы съезить его купить?
Por supuesto, los políticos deberían estar dispuestos a gastar 0,5% del PBI para evitar un costo del 20% del PBI. Конечно, политики должны захотеть потратить 0,5% ВВП для того, чтобы избежать 20%-ой стоимости ВВП.
En cambio, el dinero fácil estimuló la economía induciendo a los hogares a refinanciar sus hipotecas, y gastar parte de su capital. Вместо этого легко заработанные деньги стимулировали экономику, побуждая домашние хозяйства рефинансировать свои ипотечные кредиты и потратить часть своего капитала.
El gobierno puede gastar más dinero por sí mismo, o intentar estimular el gasto privado reduciendo los impuestos o los tipos de interés. Правительство может либо само непосредственно потратить больше денег, либо попытаться стимулировать частные расходы, сокращая налоги или снижая процентные ставки.
Por ejemplo, aquí en California, se van a gastar mil millones de dólares en la pena de muerte, en los próximos 5 años. Например, здесь в Калифорнии мы хотим потратить один миллиард долларов на смертную казнь за следующие пять лет,
Denles permiso, si quieren, para gastar su capital político y su capital financiero, su monedero nacional, en salvar las vidas de millones de personas. Дайте им свое позволение на то, чтобы потратить политический капитал и ваш финансовый капитал, ваш национальный денежный фонд на спасение жизней миллионов людей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.