Beispiele für die Verwendung von "gastaran" im Spanischen

<>
Uno esperaría que los países que son más pequeños gastaran proporcionalmente más en defensa que los países más grandes. Поэтому можно сказать, что небольшие страны будут расходовать, при тех же пропорциях, на военные нужды на самом деле больше, чем большие страны.
Pero estamos gastando el 36%. Мы тратим 36%.
¿Por qué gastaste todo el dinero? Почему ты потратил все деньги?
Aún así, no está claro cuánto de este dinero se gastará. Но даже в этом случае совершенно неясно, какая часть из этих средств будет использована.
El consumo déclasssé significa que gastar dinero frívolamente te convierte en un anticuado. Идея внеклассового потребления заключается в том, что тратя деньги бездумно, вы начинаете выглядеть немного не модным.
El gasto recurrente de Uganda - ¿A qué me refiero con recurrente? Периодические расходы Уганды - что я имею в виду под периодическими?
Sin embargo, lo mismo se puede decir del dinero que se gasta, digamos, en la defensa nacional. Но то же самое можно сказать и о деньгах, расходуемых, скажем, на национальную оборону.
Actuar ahora significará gastar menos en el largo plazo. Предпринять действия сейчас, означает затратить меньше средств в будущем.
Y, desafortunadamente, la mayoría de ese gasto lo hacen los hombres. К сожалению, большинство денег расходуется мужчинами.
Pensé que iba a gastar unos 20 dólares. Я думал я истрачу 20 баксов.
En algunos países de la UE, como Dinamarca, la situación es mejor, pero aun así están muy por detrás de Estados Unidos, que gasta más de 25,000 dólares. В некоторых странах Евросоюза, например, в Дании, дела обстоят лучше, но и эта страна по-прежнему отстает от США, в которой это показатель составляет свыше 25000 долларов.
Pero si colocamos dinero en el presupuesto principal, sabemos que no son sistemas presupuestarios con integridad que garanticen que el dinero será bien gastado. Но если мы будем вливать деньги в бюджет, притом, что в этой системе отсутствует правдивость, значит, деньги будут растрачены.
Estos son periodos en las que los bancos centrales necesitan gastar parte de la credibilidad que acumulan en tiempos normales. Это времена, когда центральные банки должны израсходовать часть своего доверия к ним, которое они накапливают в спокойные времена.
Pero la razón principal para el importante gasto en armamento en América Latina ha sido principalmente interna. Но главные причины огромных военных расходов в Латинской Америке всегда носили, главным образом, внутренний характер.
Gastas una cantidad determinada por cada mosquitero. Можно потратиться на сетки.
El gasto de 3 mil millones de dolares en campos de refugiados para tratar de mantener, básicamente, las personas que han sido desplasadas de sus hogares por el Gobierno sudanés, por el así llamado "janjaweed", la milicia, para mantener a estas personas vivas hasta que algo más duradero pudiera ser alcanzado. выделение 3 млрд. долларов на содержание лагерей беженцев, чтобы те, кого лишили крыши над головой правительство Судана и боевики ополчения Джанджавид, могли как-то прожить пока не будет найдено какое-то более постоянное решение;
Quieren gastar menos y ahorrar más. Хотят меньше тратить и больше откладывать.
No puedo gastar más de 10 millones. Я не могут потратить больше 10 миллионов долларов.
El primer peligro es que los políticos gasten los superávits en programas sociales para ganar votos. Первая опасность - использование профицита на популистские социальные программы.
Ahora gasta menos del 1% en alumbrado y consume 100 veces más iluminación artificial. Сегодня на оплату освещения уходит менее 1% дохода, тогда как потребление искусственного освещения в сто раз превышает показатель 19-го века.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.