Beispiele für die Verwendung von "gobierno electrónico" im Spanischen
Por ejemplo, India tiene 525 millones de usuarios de teléfonos móviles y menos de 150 millones de personas con acceso a Internet, de modo que el uso de la tecnología de telefonía móvil como herramienta de gobierno electrónico se ha vuelto vital.
В Индии, например, 250 миллионов пользователей мобильных телефонов, но менее 150 миллионов имеют доступ к Интернету, поэтому использование технологии мобильных телефонов в качестве инструмента электронного управления становится жизненно-необходимым.
Quizá sea una forma algo artificial de leer un libro electrónico.
Может быть, читать электронную книгу таким образом не совсем привычно.
Y es el gobierno de los EE.UU. en su mejor faceta, sin apoyo, proporcionando datos, lo que es útil para la sociedad.
Это замечательная работа правительства, без пропаганды, предоставляющего факты, это очень полезно для общества.
Funciones básicas de Windows, navegar, pintar, chatear y correo electrónico, juegos y material educativo, descargar música, reproducir video.
Элементарные операции Windows - Интернет, рисование, чаты, почта, игры и образовательные ресурсы, скачивание музыки,
Y esto para que el gobierno pudiera rastrear el origen de los textos.
Это делалось для того, чтобы правительство могло выяснить, откуда той или иной текст.
Y que en realidad pueden venderlos y aprender cómo encontrar estafadores cuando llegan ofertas por correo electrónico.
И они смогут продать их и понять, как распознать мошенников, когда они будут получать письма с предложениями.
Y un par de semanas después cuando Zacharias Moussaoui fue acusado de 6 cargos de conspiración para cometer actos de terrorismo ante el pedido de pena de muerte del gobierno de EE.UU.
А пару недель спустя, когда Захария Муссауи был обвинен по шести пунктам в заговоре с целью совершения терроризма, и правительство США призывало к его смертной казни
Así que adjuntan el archivo de audio en el correo electrónico para que lo puedan escuchar si quieren.
Поэтому в конце письма прикрепляется аудио-файл, чтобы вы могли послушать и проверить.
Invitaron a todo el mundo a la escuela para conversar sobre gobierno y política y ver si las calles estaban bien hechas o no y recibieron así un aprendizaje empírico robusto.
Они пригласили всех на свой школьный двор на встречу, чтобы поговорить о правительстве и политике, о том, в порядке ли содержатся улицы и в результате получили хорошее практическое занятие.
Y para los que nos hemos resignado ante el gobierno, es hora de que nos preguntemos qué mundo queremos dejarle a nuestros hijos.
Для тех, кто поставил крест на правительстве, пришло время задаться вопросом о том, какой мир мы хотим оставить нашим детям.
Y como pueden ver en estas imágenes al centro Al escanearlas con un microscopio electrónico de barrido, vemos que son jardínes de estas bacterias.
Можно увидеть на среднем изображении, с электронного микроскопа, эти штуки - это сады этих бактерий.
Si la supervivencia fiscal del gobierno depende de hacer que aumente el dinero de su propio pueblo.
Если финансовое выживание правительства зависит от необходимости зарабатывать деньги на своих собственных гражданах,
Hoy, gracias a la tecnología, podemos compartir esas historias como nunca antes, por correo electrónico, Facebook, blogs, tweets, en TED.com.
Сегодня благодаря технологиям мы можем делиться историями, как никогда ранее - по электронной почте, в Facebook, в блоге и твиттере, на платформе TED.
Y el segundo aspecto es que una vez tienes 2,000 personas en la comunidad, uno puede solicitar al gobierno para ser reconocido como una sub-municipalidad legal.
И второй аспект, когда у вас 2 000 человек в сообществе, вы можете ходатайствовать перед правительством и быть признанным в качестве правового муниципалитета.
Enviamos la sustancia por correo electrónico a nuestros amigos.
Мы стали рассылать это своим друзьям.
Bien, para hacer que esto suceda con mayor rapidez y seguridad, hay unas cuantas formas en que el Gobierno puede ayudar.
Для быстрого и гарантированного претворения этих планов в жизнь правительство может выбрать немало путей.
Uno va y hace un trabajo y después termina ese trabajo y tal vez es el momento de mirar el correo electrónico, o el chat.
И поэтому вы пойдете и поработаете, а потом вы выйдете из этой работы, и вот тогда, может, будет время проверить почту и аську.
Nos dijo que el gobierno de Brasil establació que cada gasolinera en el pais, contara con etanol.
он расказал нам, что Бразильсткое правительство распорядилось, что каждая автозаправочная станция в стране будет продавать этанол.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung