Beispiele für die Verwendung von "hablar" im Spanischen mit Übersetzung "обсуждать"

<>
Hablar de derechos humanos no es política; Обсуждение прав человека - это не политика;
Hablar de derechos humanos es una obligación. Обсуждение прав человека - это долг.
Hay tres cualidades de las que quiero hablar. Я хотела бы обсудить три качества.
En un momento vamos a hablar de esto. Сейчас мы обсудим это подробнее.
La segundo que hay que hacer es hablar. Во-вторых, обсуждайте эту проблему.
Podemos hablar sobre eso si a alguien le interesa. Мы можем обсудить это позже, если кому-то интересно.
"Bueno, podemos hablar de eso, pero mire mi prisión. "Хорошо, мы можем это обсудить, но посмотрите на мою тюрьму.
Las preguntas sobre las que me gustaría hablar son: Сегодня я хочу обсудить следующие вопросы:
De lo que realmente queremos hablar aquí, es del "Cómo." То, что мы действительно должны здесь обсудить - это "как."
Y hoy voy a hablar de esto por primera vez. И я, в это утро, собираюсь обсудить это впервые.
Si no, debemos dejar de hablar de una "estrategia de salida". Если это не так, то мы должны перестать обсуждать "стратегию выхода".
Y aquí no estamos para hablar de Puerto Rico o del pasado. Мы собрались здесь не для того, чтобы обсуждать Пуэрто-Рико или прошлое.
Y como que empezamos a hablar de qué era lo que querían. И мы начали обсуждать, что им было нужно.
Y esto es, por supuesto, de lo que estamos aquí para hablar. Именно для обсуждения этого вопроса мы здесь собрались.
Si quieren podemos hablar después de el TDAH, pero ya lo hablaremos. Если вы хотите обсудить со мной синдром дефицита внимания и гиперактивности милости просим после выступления.
¿Cómo hablar a la ligera de bajas en el marco de este tema? Как ненароком мы обсуждаем нарочно убитых в контексте этой темы.
Y me encantaría hablar de eso - y es divertido - pero 20 años después. И, конечно, здорово было бы обсудить всё это, но сейчас, двадцать лет спустя,
"Si quieres construir una flotilla de buques, no te sientes a hablar de carpintería. "Если хочешь построить флотилию кораблей, не нужно рассиживать и обсуждать трудности плотничного дела.
Se detiene con frecuencia a las personas que insisten en hablar de ellos en público. Люди, которые настаивают на публичном обсуждении этих событий, часто подвергаются аресту.
Como pueden ver, tenemos la tecnología, tenemos las plataformas para sentarnos y hablar con ustedes. Как вы видите, у нас есть технологии, у нас есть площадки, на которых мы можем сесть и обсудить их с вами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.