Beispiele für die Verwendung von "hasta cierto punto" im Spanischen
Hasta cierto punto están programados por los genes.
в какой-то степени, эти изменения закодированы в ДНК.
Una sola persona sólo puede sentir hasta cierto punto.
Сами по себе вы можете почувствовать столько-то.
Sí, hasta cierto punto, ése es el precio del progreso.
Да, в некоторой степени такова цена прогресса.
Cetáceos y primates poseen un yo-autobiográfico hasta cierto punto.
Китовые и приматы также обладают автобиографическим "Я" в какой-то мере.
Y eso es lo que Nick hizo hasta cierto punto.
Как раз этим Ник и занимался до определенного момента.
Sin embargo, esta presión es poco prudente y, hasta cierto punto, hipócrita.
И все же это давление является неблагоразумным и в какой-то степени неискренним.
Ese tipo de contratos pueden ser posibles y hasta cierto punto necesarios.
Такое привлечение внешних источников вполне возможно и, в некоторой степени, необходимо.
Hasta cierto punto, pasé por eso, desde la enfermedad en mi niñez.
Я столкнулась с этими услвиями, в известной степени, благодаря моей детской болезни.
Demuestran que hasta cierto punto se puede brindar seguridad sin pérdida de libertad.
Они доказывают, что до определенного предела безопасность можно достичь без потери свободы.
Hasta cierto punto, eso ya se practica tanto en Afganistán como en los Balcanes.
В какой-то степени это уже происходит, как в Афганистане, так и на Балканах.
Puede que Juan Pablo II haya sido ingenuo también, pero sólo hasta cierto punto.
Иоанн Павел II, возможно, также был наивным, но только до определенного предела.
Hasta cierto punto es obvio, y, sin embargo, dejen que les cuente una pequeña historia.
В некотором смысле это очевидно, но всё равно позвольте мне рассказать небольшую историю.
Hemos visto que la buena voluntad, por si sola, sólo pude llevarnos hasta cierto punto.
Мы видели, как много мы можем сделать благодаря доброй воле.
Hasta cierto punto estoy de acuerdo, pero lo último que has dicho me parece un disparate.
До какого-то момента я согласен, но последнее, что ты сказал, мне кажется бессмыслицей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung