Beispiele für die Verwendung von "importa" im Spanischen mit Übersetzung "иметь значение"
Übersetzungen:
alle559
импортировать83
быть важно80
иметь значение52
стоить7
касаться3
импортироваться2
ввозить1
мешать1
andere Übersetzungen330
Lo que importa no es la cantidad de dinero que el gobierno asigne.
Имеет значение не только количество денег, выделяемых правительством.
Y solamente cuando una explicación es buena es que importa si es verificable.
И только когда объяснение хорошее имеет значение, проверяемо оно или нет.
Porque al final, así es como creces, y eso es lo único que importa.
Потому что в конце концов, это то, как ты растешь, и это все, что имеет значение.
En consecuencia, la guerra será definitivamente mala en términos de lo que realmente importa:
Соответственно, война однозначно плохо повлияет на то, что действительно имеет значение:
Lo que importa en realidad es encontrar a los culpables detrás de estos ataques.
Что действительно имеет значение, это поиск людей, стоящих за этими атаками.
Pero, a fin de cuentas, es la opinión del recolector de café la que importa.
И все же, в конечном итоге, мнение сборщика кофе - вот что имеет значение.
Después de todo, lo único que les importa a los fieles keynesianos es la "demanda agregada".
В конце концов, для кейнсианских "верующих" имеет значение только "совокупный спрос".
Después de todo, lo que importa es el contagio de las crisis financieras y no el tamaño de los bancos.
В конце концов, именно заразность финансового кризиса, а не размер банка, имеет значение.
Los debates sobre células madre muchas veces parecen basarse en la presunción de que sólo importa la condición del embrión.
Споры по поводу стволовых клеток, кажется, часто сводятся к предположению того, что только статус эмбриона имеет значение.
Lo más importante es que, en un mundo que por fin aprueba de boquilla la democracia, la voz del "pueblo" importa.
Самым главным является то, что в мире, где демократия существует по крайней мере на словах, голос "народа" имеет значение.
La personalidad sin duda importa, y por debajo de las diferencias políticas abiertas también puede haber cuestiones de valores que no han surgido a la superficie.
Личность несомненно имеет значение, и под явными политическими разногласиями часто кроются также и ценностные проблемы, еще не вышедшие на поверхность.
Esto importa, porque en poco más de un año, el mundo se sentará en Copenhague para negociar el tratado que seguirá al fallido Protocolo de Kyoto.
Это имеет значение, потому что через год с небольшим мир сядет за стол переговоров в Копенгагене для обсуждения последующего соглашения к неудавшемуся Киотскому Протоколу.
Una de las lecciones de la debacle de Wolfowitz es que, en realidad, lo que piensan los accionistas y los empleados sobre el liderazgo del Banco sí importa.
Один из уроков фиаско Вольфовица состоит в том, что мнение акционеров и сотрудников о руководстве банка все-таки имеет значение.
¿Importa demasiado que unos pocos chinos e indios hayan llegado a ser multimillonarios, si, gracias a ese proceso, centenares de millones de personas escaparon a la pobreza extrema?
Такое ли большое имеет значение, что несколько китайцев и индийцев стали миллиардерами, когда за это время сотни миллионов людей смогли выйти из чрезвычайной бедности?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung