Beispiele für die Verwendung von "impulso" im Spanischen mit Übersetzung "импульс"
Übersetzungen:
alle337
импульс76
продвигать19
толчок17
движение12
побуждать11
толкать4
толкнуть4
быть вызванным1
andere Übersetzungen193
¿Qué país tiene impulso de crecimiento?
Которая из стран обладает необходимым для экономического развития импульсом?
Un impulso perpetuo que hace alejar las galaxias, unas de otras.
Это постоянный импульс, который отталкивает галактики друг от друга.
Ahora es tiempo de crear el impulso y producir resultados duraderos.
Настало время придать импульс данной инициативе и получить устойчивые результаты.
Esto no es fuerza física, se trata sólo de un impulso magnético.
Мы увидим, что это не физическая сила, а магнитный импульс.
Así, nuestra tarea es ofrecer a Europa nuevos cimientos y un nuevo impulso.
Так что наша задача заключается в том, чтобы предложить Европе новую основу и придать ей новый импульс.
Lo que hace de todo impulso que va al cerebro un código binario.
То есть все импульсы в мозге становятся бинарным кодом.
El punto es visible cada vez que una célula dispara un impulso eléctrico.
Точка появляется всякий раз, когда клетка испускает электрический импульс.
Actualmente estos 15 países generan la mayor parte del impulso positivo para la economía mundial.
Эти 15 стран придают положительный движущий импульс мировой экономике сегодня.
Cuando las neuronas interactúan la reacción química emite un impulso eléctrico el cual puede medirse.
В момент взаимодействия нейронов химическая реакция выделяет электрический импульс, подающийся измерению.
Lo malo es que parte del impulso se ha perdido, especialmente a nivel del G-20.
Недостатком является то, что был потерян некоторый импульс, особенно на уровне G-20.
Por cierto, para cambiar de estado hace falta un impulso de 2 voltios durante 1 milisegundo.
Между прочим, для изменения состояния требуется миллисекундный импульс двух вольт напряжения.
Pero esta vez, quizá como nunca antes, un impulso aislacionista bipartidario tiene como fuerza motriz el presupuesto.
Но в этот раз, как, возможно, никогда раньше, движущей силой для импульса изоляционизма, поддержанного обеими партия, стала проблема с бюджетом.
Un impulso casual, un capricho, en el que nunca había pensado, a duras penas lo piensa ahora.
Импульс, причуда, никогда не думала об этом прежде, не думала об этом даже тогда.
De hecho, podemos estar perdiendo el impulso que teníamos hace algunos años para implementar algunas de estas ideas.
Более того, мы, возможно, теряем импульс, который был у нас несколько лет назад, по внедрению некоторых из этих идей.
Y al disparar un impulso eléctrico, es decir, el potencial de acción, aparecerá un punto rojo y un clic.
Когда он посылает электрический импульс, вы увидите красную точку и услышите щелчок.
Vale, esto que provoca una pequeña contracción involuntaria en la mano por aplicar un impulso magnético a mi cerebro.
Ясно, что это вызывает небольшие непроизвольные сокращения мышц моей руки посредством направления внутрь моего мозга магнитного импульса.
Que, de hecho, cuando la persona media tiene una migraña, es causada por algo similar a un impulso eléctrico.
По факту, когда у человека случается мигрень, она вызвана чем-то похожим на электрический импульс.
La interdependencia económica en el Asia oriental cobró impulso después de la crisis financiera de 1997-1998 en la región.
Экономическая взаимозависимость в Восточной Азии получила импульс после азиатского финансового кризиса 1997-1998 годов.
Creemos que ese impulso es absolutamente decisivo para la paz y la seguridad internacionales y hay muchas formas de intensificarlo.
Мы считаем, что данный импульс чрезвычайно важен для обеспечения мира во всем мире и безопасности, и что существует множество путей его усиления.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung