Beispiele für die Verwendung von "judíos" im Spanischen
Evangélicos se han unido, judíos se han unido.
К движению присоединились евангелисты, еврейские организации,
Según dijo, "los judíos" habían dejado de ser sus enemigos;
"Евреи" больше не были его врагами, сказал он;
Cómo conocer por dentro los protocolos judíos y Me gustaría pedir perdón a los japoneses.
взгляд изнутри на еврейские протоколы" и "Я хочу извиниться перед японцами - признания еврейского старейшины" (написанные, конечно, японским автором под псевдонимом Мордекай Мозе).
¿Tienen los judíos derecho a establecerse en la Ribera Occidental?
Могут ли евреи селиться на Западном Берегу?
Francisco José I defendió a sus súbditos judíos cuando fueron amenazados por los antisemitas alemanes.
Франц Иосиф I защитил своих еврейских подданных, когда над ними нависла угроза немецких антисемитов.
Es más, la cantidad de judíos ortodoxos siguió creciendo rápidamente.
Более того, число ортодоксальных евреев продолжало быстро расти.
La brutalidad de los judíos mitigó el sentimiento de culpa por el periodo de la guerra.
Еврейская жестокость ослабила бремя вины, оставшейся с военного времени.
Y los judíos en todas partes serán culpados por asociación.
И евреи повсеместно будут обвинены в этом по ассоциации.
clubes irlandeses frente a clubes judíos en Londres, por ejemplo, o protestantes frente a católicos en Glasgow.
например, ирландские клубы против еврейских клубов в Лондоне, или протестантские против католических в Глазго.
Sus padres eran judíos, rusos y sobre todo muy pobres.
Его родители были русскими евреями, к тому же очень бедными.
Aunque nunca estuvieran cómodos, los refugiados judíos en Shanghai al menos permanecieron con vida bajo la protección japonesa.
Еврейские беженцы в Шанхае, несмотря на ужасные условия жизни, по крайней мере оставались в живых под защитой японцев.
Los armenios y los judíos después disfrutaron de las mismas autonomías.
Позже аналогичные права на самоуправление получили также армяне и евреи.
Y pasamos por una serie de restos de asentamientos judíos, asentamientos nabáticos, asentamientos canaaneos, de 3, 4 ó 5 mil años.
Мы проезжаем через огромное количество еврейских поселений, набатийских поселений, ханаанских поселений, которым 3, 4, 5 тысяч лет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung