Beispiele für die Verwendung von "judíos" im Spanischen mit Übersetzung "евреи"
Según dijo, "los judíos" habían dejado de ser sus enemigos;
"Евреи" больше не были его врагами, сказал он;
¿Tienen los judíos derecho a establecerse en la Ribera Occidental?
Могут ли евреи селиться на Западном Берегу?
Es más, la cantidad de judíos ortodoxos siguió creciendo rápidamente.
Более того, число ортодоксальных евреев продолжало быстро расти.
Y los judíos en todas partes serán culpados por asociación.
И евреи повсеместно будут обвинены в этом по ассоциации.
Sus padres eran judíos, rusos y sobre todo muy pobres.
Его родители были русскими евреями, к тому же очень бедными.
Los armenios y los judíos después disfrutaron de las mismas autonomías.
Позже аналогичные права на самоуправление получили также армяне и евреи.
Hay varias formas de explicar los desproporcionados logros de los judíos.
Есть много способов объяснения непропорционально значительных достижений евреев.
Para muchos judíos, es el único Estado que siempre ofrecerá refugio.
Для многих евреев это единственное государство, которое всегда предоставит им убежище.
Entre los judíos y otras minorías, tal vez incida otro recuerdo histórico:
Среди евреев и других меньшинств, еще одно историческое воспоминание может играть роль:
Los judíos lograron aferrarse a los suyos durante casi 2,000 años.
Евреи смогли сохранить свои мечты на протяжении почти 2000 лет.
Cuando el judaísmo no se rindió, los judíos fueron expulsados o asesinados.
Оказавшись не в состоянии справиться с иудаизмом, стали убивать и изгонять евреев.
Según un comentario sarcástico, los alemanes nunca perdonarán a los judíos por Auschwitz.
Как кто-то удачно подметил, немцы никогда не простят евреям Аушвитц.
Los judíos fueron algunos de los súbditos más leales del emperador austro-húngaro.
Евреи были самыми лояльными подданными Австро-венгерского императора.
El ejemplo de los judíos europeos no deja de ser pertinente a ese respecto.
Пример европейских евреев не совсем неуместен.
Esta era la base de su esperanza para una reconciliación entre judíos y árabes.
Это лежало в основании его надежды на примирение евреев и арабов.
Así reina la mentalidad colectivista que activa la inacabable contienda entre judíos y palestinos.
Так правит бал коллективный разум, питающий бесконечную вражду евреев и палестинцев.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung