Beispiele für die Verwendung von "lentamente" im Spanischen mit Übersetzung "медленно"

<>
Y realmente, muy lentamente, sucedió. И очень очень медленно это произошло.
El cambio se produce lentamente. Изменения происходят медленно.
y ha estado evolucionando lentamente. и она развивается очень медленно.
Eso ha empezado a cambiar lentamente. Данная тенденция начала медленно меняться.
La demanda revivirá, pero sólo lentamente. Спрос восстановится, но только медленно.
"Oh, el agua está cayendo muy lentamente". "Вода падает очень медленно."
Ella se alejó de nosotros caminando lentamente. Она ушла от нас, медленно шагая.
"La gente me habla fuerte y lentamente. "Люди говорят со мной громко и медленно.
Las secuoyas crecen muy lentamente en sus cimas. Верхушки секвой растут очень медленно.
Y lentamente, salí de ese miserable estado mental. И, медленно, я вышла из этого несчастного состояния.
La oposición armada se está extendiendo, aunque lentamente. Вооруженная оппозиция растет, хотя и медленно.
Las actitudes de los padres están cambiando, pero lentamente. Отношение родителей меняется, но достаточно медленно.
Las relaciones entre los países vecinos se ablandaron lentamente. Отношения между соседними странами медленно смягчились.
Lenta, muy lentamente, Europa está estableciendo su nueva geografía política. Медленно, очень медленно, Европа устанавливает новую политическую географию.
Pero las poderosas capacidades de autocuración de las economías funcionan lentamente. Но мощные возможности самовосстановления экономик работают медленно.
¿Fue Napoleón envenenado lentamente con arsénico durante su exilio en Santa Helena? Был ли Наполеон медленно отравлен мышьяком во время своей ссылки на острове Святой Елены?
De hecho, México está aprendiendo lentamente a llevar a cabo una doble tarea: В действительности Мексика сейчас медленно учится тому, каким образом ей решать двойную задачу:
y en vez de nadar rápido, nada tan lentamente como te sea posible. и вместо быстрого заплыва, проплыл так медленно насколько это возможно.
Y luego alguien, creo que fue BMW, puso una luz que se desvanecía lentamente. А потом кто-то, кажется BMW, установила лампочки, которые погасали медленно.
Los cambios de la población ocurren lentamente, pero sus efectos se pueden predecir tempranamente. Изменение состава населения происходит медленно, но его последствия можно предсказать заранее.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.