Beispiele für die Verwendung von "llevamos" im Spanischen

<>
Llevamos ya casi veinte años digitalizándola. Мы занимаемся оцифровыванием информации уже на протяжении 20 лет.
Llevamos nuestras impresiones de Monet al hospital. И вот мы пришли со своими картинами Моне в госпиталь,
La llevamos de gira un buen tiempo. Мы довольно долго гастролировали.
Llevamos 20 años tratando de erradicar esta enfermedad. Они работали в течение 20 лет, чтобы попробовать победить эту болезнь.
Llevamos desde la edad de piedra para lograrlo. [До этого на тот же результат] понадобился весь период от каменного века.
Luego llevamos ese material al laboratorio para analizarlo. Этот материал мы и забираем в лабораторию для анализа.
Así que, cuando lo hicimos, nos llevamos unas grandes sorpresas. И вот, когда мы за это взялись, мы обнаружили удивительные факты.
Llevamos los robots hasta el World Trade Center tarde esa noche. Тем вечером мы отправили роботов во Всемирный Торговый Центр.
Y si llevamos éstas a más personas seguramente podemos salvar más vidas. И если мы дадим их большему количеству людей, мы, безусловно, спасём больше жизней.
De hecho llevamos mucho equipaje de nuestro ayer en el cerebro humano. Конечно, мозг каждого человека обременен багажом прошлого.
Llevamos cerca de un año y medio trabajando silenciosamente en este proyecto. Мы негласно работали над ним последние полтора года.
De hecho, llevamos ahorrando durante once meses desde que comenzó la crisis. Накопление увеличивалось в течение 11 месяцев с начала кризиса.
Así que "Terminator 2", mi siguiente película, llevamos esto mucho más lejor. В "Терминаторе 2", который был моим следующим фильмом, мы пошли гораздо дальше.
De cualquier modo, cada año llevamos a toda la empresa a esquiar. Каждый год мы всей компанией ходим на лыжную прогулку.
¿Cómo llevamos lo que esos profesores están haciendo a su conclusión natural? Как нам помочь развитию того, что делают эти учителя?
Y llevamos haciéndolo desde el año 2000 y es un proyecto muy complejo. Мы занимаемся этим с 2000-го года, и это довольно трудный проект
Nos llevamos unos pequeños robots que habíamos creado con una bobina de fibra óptica. Мы взяли созданных нами небольших роботов, которые тянут за собой оптоволокно.
Cojo el 249, lo añado a la galleta, 249, ¡uy!, esto que nos llevamos. Возьмем 249 и печенье, 249 упс, похоже будет перенос -
Bien, antes que nada, estamos en una etapa temprana, solo llevamos unos pocos años. Ну, во-первых, мы только начали, и это продолжается лишь в течение нескольких лет.
Mi ejemplo favorito de tecnología exponencial es la que todos llevamos en el bolsillo. Итак, мой излюбленный пример технологии, растущей с экспоненциальной скоростью, лежит у большинства из нас в кармане.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.