Beispiele für die Verwendung von "llevando" im Spanischen
Übersetzungen:
alle1553
привести396
приводить396
проводить175
вести119
носить65
приносить58
нести32
идти31
доставлять23
привозить21
переносить19
отвозить16
доводить15
отводить12
повести11
перевозить10
наводить8
выносить8
везти6
относить5
возить5
уносить5
увозить5
водить4
повезти4
переправлять4
доносить3
свозить2
заводить2
сводить2
забрасывать2
сносить1
заносить1
вывозить1
завозить1
носиться1
провозить1
проносить1
уводить1
поносить1
тащить1
кататься1
разносить1
подбрасывать1
andere Übersetzungen76
La Agencia Internacional de Energía Atómica también informa que Irán está llevando a cabo investigación para desarrollar diseños de cabezas de guerra nucleares.
Международное агентство по атомной энергии также сообщает, что Иран осуществляет научные исследования по разработке ядерных боеголовок.
En efecto, durante el último medio siglo, cada vez que los chinos se han decidido, han demostrado una fuerza y determinación extraordinarias, ya sea al adoptar la revolución de Mao o en la manera igualmente irrestricta en la que están llevando a cabo la contrarrevolución económica iniciada por Deng Xiaoping.
Действительно, за последние полвека, решив что-то сделать, китайцы всегда демонстрировали поразительную стойкость и решительность, будь то осуществление революции Мао или же аналогичный размах, с которым они осуществляют экономическую контрреволюцию, начатую Дэнь Сяопином.
Salió avergonzado llevando la chaqueta sobre el hombro izquierdo.
Он стыдливо вышел с пиджаком, закинутым поверх левого плеча.
Estamos llevando la eficiencia del combustible a nuevos niveles.
Мы пытаемся добиться максимальной эффективновсти использования топлива.
Y está llevando el texto al mismo tiempo que Jaap.
Текст появляется одновременно с тем, как Яап говорит.
Este es mi papá, con una americana, llevando el maletín.
Это мой отец в спортивном плаще, держит чемодан.
Habrá consecuencias si Irán sigue llevando a cabo estas acciones.
Продолжение этих действий будет иметь последствия.
Las negociaciones para la expansión todavía se están llevando a cabo.
Переговоры по вопросам расширения все еще продолжаются.
Oia la estrategia que estaban llevando a cabo, lo que estaban planeando.
Когда я слушаю их, я понимаю их стратегию и то, что он планируют.
en cualquier proceso de subasta, el Tesoro acabaría llevando la peor parte.
в процессе любых торгов, министерство финансов останется в проигрыше.
La sucesión de Mubarak se está llevando a cabo de manera particularmente sofisticada.
Преемственность Мубарака осуществляется в особенно сложной манере.
Cientos de agentes de policía estuvieron involucrados, algunos de ellos llevando cascos antidisturbios.
В операции были задействованы сотни офицеров полиции, некоторые в защитных шлемах.
Y dicho eso, organizó con éxito 68 abogados que sistemáticamente están llevando los casos.
И с этим убеждением успешно организовал 68 юристов, которые систематически берутся за рассмотрение дел.
Los musulmanes en Holanda responden abriendo sus mezquitas y llevando su mensaje a los vecinos.
Мусульмане в Нидерландах отвечают тем, что открывают свои мечети и обращаются к соседям.
El cerebro está grabando toda la información y llevando todo el cambio en contexto temporal.
Мозг записывает всю информацию и управляет всеми изменениям во временом контексте.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung