Beispiele für die Verwendung von "luchar" im Spanischen

<>
Luchar contra el terrorismo democráticamente Борьба с терроризмом демократическим путем
Cuando nacen están diseñados para luchar. Они запрограмированы на борьбу, когда приходят в этот мир.
Argentina debe luchar para atraer capital; Аргентине с большим трудом удается привлечь капитал;
Luchar Contra la Inflación Promueve el Crecimiento Борьба с инфляцией способствует экономическому росту
Usará sus conocimientos jurídicos para luchar utilizando argumentos técnicos. Он будет использовать свою юридическую подготовку для борьбы с техническими формальностями.
Ayúdenme a luchar por la justicia ambiental y económica. Помогите мне в борьбе за экологическую и экономическую справедливость.
No hay un remedio específico para luchar contra la TSRM. Волшебных пуль для контроля над устойчивым к лекарственным препаратам туберкулезом не существует.
Son inútiles para luchar contra el nuevo enemigo terrorista actual. Они бесполезны в борьбе с новым современным врагом - терроризмом.
Y sabíamos que iban a luchar para aprender a leer. И мы знали, что им будет тяжело научиться читать.
Vamos a ganar porque estamos dispuestos a luchar por nuestros sueños". Мы победим, потому что поднимемся и пойдем за нашей мечтой".
¿Influye si los guerreros cambian o no su apariencia al luchar? Важно ли, что когда воины идут в бой, они меняют свой внешний вид?
Algunos países tratan de luchar en contra de este círculo vicioso. Некоторые страны стараются вырваться из этого порочного круга.
Eres imperfecta, naciste para luchar pero eres digna de amor y pertenencia". Ты не идеальна и ты создана для борьбы, но ты достойна любви и принятия".
¿dónde está el dinero para luchar contra la pobreza y las enfermedades? "Где деньги на борьбу с нищетой и болезнями?"
Sabíamos que iban a luchar para aprender a desarrollar habilidades lingüísticas normales. Мы знали, что им будет тяжело развить нормальные языковые способности.
Y creo que lo primero es lo por lo que realmente necesitamos luchar. И нам стоит стремиться к первому.
Si estás en el extremo inferior, tendrás que luchar para que te alcancen. Нахождение внизу, у основания, означает, что вы мучаетесь, сводя концы с концами.
Pero no triunfarán sin luchar, como lo demuestran los despreciables ataques en Karbala. Но, как свидетельствуют взрывы в Карбале, они не смогут добиться успеха без борьбы.
¡Por lo menos podemos luchar a favor o en contra de "la ley Cirami"! Ей-богу, мы можем выступать против "закона Цирами"!
Eso hace que un jugador como yo tenga ganas de luchar y darlo todo. Это приводит к тому, что такой игрок, как я, жаждет быть на уровне и выкладываться по максимуму.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.