Beispiele für die Verwendung von "más allá" im Spanischen mit Übersetzung "дальше"
Las reacciones al Sputnik fueron más allá del incremento en armas.
Реакция на запуск Спутника пошла значительно дальше, нежели просто гонка вооружений.
continúan la línea más allá del último punto hacia la nada.
Они продолжают линию за пределы последней точки дальше, в никуда.
Pero nuestra reglamentación va mucho más allá en los tres campos.
Но существующие ограничения идут значительно дальше во всех трех областях.
Es un reto y una oportunidad que va más allá del presente.
Это задача и возможность пойти дальше сегодняшнего дня.
Pero va un paso más allá, y trata de calcular en tiempo real.
Но он идет на шаг дальше и пытается получить настоящее вычисление.
Por supuesto, la verdadera sostenibilidad va más allá de control de la contaminación.
Разумеется, настоящая приверженность устойчивому развитию идет дальше борьбы с загрязнением.
No es necesario ir más allá de la coordinación de las políticas macroeconómicas."
Нет необходимости в координации макроэкономической политики, чтобы идти дальше этого".
Quería ir más allá de la idea de que los cerebros nos hacen morales.
Но мне хотелось пойти ещё дальше, чем говорить, что мозг делает нас нравственными существами.
Ha sido explorado hasta una profundidad de 292 metros pero nadie sabe que hay más allá.
Его уже исследовали до глубины 292 метров, но дальше никто ничего не знает.
Las implicaciones de este enfoque se extienden más allá de la asistencia en casos de desastre.
Последствия такого подхода распространяются значительно дальше оказания помощи при катастрофах.
Es una historia que va más allá de la biomimética, a lo que yo llamo "biomutualismo".
Это история идёт дальше биомиметики к тому, что я называю биомутуализмом.
Pero, a mi entender, una arquitectura de seguridad conjunta debe ir más allá de los proyectos.
Но по-моему, совместная архитектура безопасности должна двигаться дальше одних только проектов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung