Beispiele für die Verwendung von "medida" im Spanischen mit Übersetzung "мера"

<>
¿a qué conduce esta medida? Зачем нужна эта мера?
Es una medida de eficiencia. Это мера эффективности.
Hay una medida para cada cosa. Всему есть своя мера.
Y a medida que fui creciendo continué. И я продолжал, по мере того как взрослел.
En todo hay que saber la medida. Во всем надо знать меру.
Una medida sencilla podría marcar una gran diferencia: Одна простая мера будет иметь большое значение:
Una medida de este tipo tendría varios efectos positivos. Такая мера будет иметь ряд положительных эффектов.
Nada de esto necesariamente será una medida del éxito futuro. Ни один из этих критериев однозначно не будет являться мерой успеха в будущем.
El cambio se aceleraba a medida que la población humana crecía. Изменения ускорились по мере роста численности людей.
A medida que se aprecia esa realidad, las perspectivas económicas empeoran. По мере того, как реальность этого доходит до людей, экономические прогнозы становятся все более мрачными.
La productividad es una medida de la producción por hora trabajada. Производительность - это мера выработанной продукции за один час работы.
Por eso empezamos a pensar que esto era una medida provisional. Так, мы начали думать, что это была временная мера.
La inversión aumentaría a medida que las perspectivas de demanda mejoran. Инвестиции увеличатся по мере улучшения перспектив спроса.
Las capacidades analíticas disminuyen a medida que baja el estado de "vigilia". Аналитические способности уменьшаются по мере того, как понижается бдительность.
Y en el futuro, a medida que avancemos, obviamente, experimentaremos cosas terrible. И в будущем, по мере того, как мы движемся вперед, мы, конечно, переживем ужасные события.
Esto significa que sus intereses varían a medida que cambian las situaciones. Это означает, что их интересы меняются по мере изменения ситуаций.
A medida que cuidemos el medioambiente, su abundancia nos devolverá aún más. По мере того как мы будем инвестировать в окружающую среду, ее разнообразие будет воздавать нам все больше и больше.
Casi todos los granos que comemos son alterados genéticamente en alguna medida. И, тем не менее, почти вся кукуруза, которую мы едим, изменена генетически в какой-то мере.
Queremos que quienes hacen sufrir a otros sufran también, preferiblemente en igual medida. Мы хотим, чтобы человек, который заставил других страдать, страдал, желательно, в равной мере.
A medida que crecen, elijo los más rendidores para convertirse en hongos Infinity. По мере роста грибов, я выбираю лучших едоков, тех, которые станут Грибами Вечности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.