Beispiele für die Verwendung von "menciono" im Spanischen

<>
Los amigos de mi generación invariablemente comentan cuando menciono que nací el 18 de agosto: Друзья, принадлежащие к моему поколению, неизменно замечают, когда я упоминаю, что родился 18-го августа:
Menciono esto porque hay profetas hoy en día que afirman que la tecnología alterará fundamentalmente la condición humana y tal vez incluso transforme la especie humana. Я упомянул это, потому что есть провидцы, утверждающие, что есть технология, которая в корне изменит понимание, что значит быть человеком, и, возможно, даже изменит сам наш вид Человек Разумный.
También menciono la ocupación de Japón posterior a 1945 y la guerra de Corea como episodios exitosos de los esfuerzos estadounidenses por llevar la libertad a Asia y, por extensión, al mundo. Он также упомянул оккупацию Японии после 1945 года и войну в Корее, в качестве успешных операций Америки в попытке принести свободу Азии и, соответственно, всему миру.
Rory, mencionaste Libia al final. Рори, вы упомянули Ливию в конце.
Amor y paz fueron mencionadas. Любовь и мир упоминались.
Lo mencioné brevemente al comienzo; Я кратко упомянул это в начале:
Perros y gatos también fueron mencionados. Коты и собаки тоже упоминались.
Y luego he mencionado la disponibilidad. Я упоминал также о доступности.
La democracia no se menciona en ninguna parte del estudio. В данном исследовании демократия не упоминается ни разу.
Mencioné Hyperion, el árbol más alto. Я упоминал Гиперион, самое высокое дерево в мире.
La ciudad es mencionada en las antiguas leyendas griegas y egipcias. Город упоминается в древнегреческих и древнеегипетских легендах.
Alguien mencionó hace poco el 1600. Кто-то недавно упомянул 1600 год.
De hecho, el Informe del PNUD sobre Democracia en América Latina, publicado en 2004, apenas lo menciona. На самом деле, в Докладе о Демократии Латинской Америки ПРООН, опубликованном в 2004 г., почти не упоминалось об этом.
No hay tiempo, desafortunadamente, para mencionar eso." К сожалению, нет времени об этом упоминать".
Y ahora paso a la segunda parte de mi charla, y el libro "Nuestro Siglo Final" fue mencionado. Теперь перейдем ко второй части моего выступления, и к моей книге "Наш Последний Век", упоминавшейся ранее.
Sólo mencionaré dos generalizaciones en esta área. Я просто упомяну два обобщения в этой области.
Los temas regionales importantes como la guerra en Iraq o el programa nuclear de Irán apenas se mencionaron. Основные региональные проблемы, такие как война в Ираке или иранская ядерная программа, упоминались очень редко.
Le agradeceríamos si no menciona vulnerabilidad o vergüenza". И мы были бы благодарны, если вы не будете упоминать уязвимость и стыд".
Entre todas las decenas de crímenes de guerra en el derecho internacional, ninguno menciona el elemento de la fuerza desproporcionada. Среди десятков и сотен военных преступлений в международном праве ни в одном не упоминается такой элемент, как непропорциональная сила.
Y Devdutt también ha mencionado la salud pública. И Дэвдат, тоже упоминал здравоохранение.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.