Beispiele für die Verwendung von "misterios" im Spanischen

<>
Intentan resolver los mismos misterios. Они пытаются решить те же самые тайны.
Tocando los misterios de la antigüedad Прикоснуться к тайнам древности
La naturaleza está llena de misterios. Природа полна тайн.
La respuesta se encuentra en la naturaleza de los misterios científicos. Ответ лежит в природе научной тайны.
¿Cuál es la mejor forma de desentrañar los misterios que existen en Marte? Каким же образом нам разгадать главные тайны Марса в таком случае?
Y saber esto, comienza a explicar muchos de los viejos misterios de la ciencia. Знание этого раскрывает многие давние тайны науки.
Estos misterios son revelados solamente a los que tienen la oportunidad de jugar con él. И тайна откроется только тем, у кого есть возможность поиграть с ней.
Si son misterios, no podemos conocer la respuesta antes de tiempo, ni saber de dónde provendrá. Если это тайна, мы не может ни заранее знать ответа, ни откуда этот ответ придет.
Aquí en TED estamos resolviendo algunos de los grandes enigmas de la ciencia y misterios del universo. В TED мы решаем некоторые из самых сложных загадок науки и тайн вселенной.
Quizá la clave para entender a Derartu Tulu y a los tarahumara se encuentra en estos otros tres misterios. возможно, связь между Дерарту Тулу и Тараумара окутана еще тремя тайнами, как например, эти:
Y como soy realista, más que ambicioso, no afirmo que la capacidad de controlar la función del sistema nervioso desentrañe de una vez todos sus misterios. А так как я скорее реалист, чем мечтатель, я не утверждаю, что способность контролировать функции нервной системы сразу приведёт к разгадке всех её тайн.
La mayoría de los experimentos, los telescopios que fui a ver, de alguna manera están abordando el tema de estos dos misterios gemelos de la "materia oscura" y la "energía oscura". И большинство из экспериментов, телескопы, которые я видел в некотором роде ищут ответы на эти вопросы, пытаются раскрыть двойную тайну тёмной материи и тёмной энергии.
Ese antiguo sueño que siempre eludió a los alquimistas fue alcanzado a través de estas mismas teorías que explicaron la luz de las estrellas y otros misterios antiguos, y nuevos e inesperados fenómenos. Древняя мечта, веками поглощавшая мысли алхимиков, была достигнута при помощи тех же теорий, которые объясняли звездный свет и другие древние тайны, и новые, неожиданные явления.
Pero a diferencia de los demás, yo no les voy a hablar acerca de los misterios del universo o de las maravillas de la evolución, o de las maneras ingeniosas, innovadoras, en que se están atacando las mayores desigualdades de nuestro mundo. Но в отличие от других докладчиков, я не собираюсь рассказывать вам о тайнах вселенной, или о чудесах эволюции, или о очень изобретательных, новых способах борьбы со значительным неравенством в нашем мире.
Creo que todos nos hemos interesado en algun momento en los románticos misterios de las sociedades que han colapsado, como la Maya, la Yucatan, la Rapanui de la isla de Pascua, la Anasazi, la sociedad del Creciente Fértil, Angkor Wat, la del gran Gran Zimbabue y otras. Я думаю, все мы когда-либо интересовались романтическими тайнами тех народов, которые исчезли с лица земли, как то классическая цивилизация Майя на полуострове Юкатан, Остров Пасхи, культура Анасази, район "Плодородного полумесяца", Ангкор-Ват, Великое Зимбабве и так далее.
El misterio del Karmapa Lama Тайна Кармапа-ламы
Nos encontramos ante un misterio duradero. Здесь кроется какая-то глубокая тайна:
Es un misterio, es magia, es la divinidad. Это тайна, это магия, это божество.
El misterio de su muerte nunca fue resuelto. Тайна его смерти так и не была разгадана.
"un acertijo envuelto en un misterio dentro de un enigma." "Шарада, завернутая в тайну внутри загадки".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.