Beispiele für die Verwendung von "mortalidad" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle183 смертность167 andere Übersetzungen16
No vimos otros eventos de mortalidad en masa. Мы не обнаружили больше ни одного случая массовой гибели кораллов.
Así fue como la tasa de mortalidad descendió. Вот почему количество смертей уменьшилось.
Luego hubo una mortalidad similar en el 97-98. Похожие события повторились в 1997-98 годах.
Es bastante mayor que la mortalidad en EE.UU. Компании умирают гораздо чаще, чем, скажем, американцы.
Aquí, 1.000 millones del mundo Occidental, mortalidad infantil baja, y familias pequeñas. Один миллиард людей живёт на Западе, высокая детской выживаемостью, малые семьи.
El 54% de la mortalidad del pueblo se debió a la matanza mutua. 54% смертей среди них являлись результатом таких убийств.
¿Pueden ver que a medida que pasan los años decrece la mortalidad infantil? Видите, как с течением лет детская выживаемость улучшается?
Pero las tasas de mortalidad del pasado no tienen por qué convertirse en el futuro del mundo. Но число жертв прошлого не должно стать мировым будущим.
Y todos los demás, el arcoiris de países en desarrollo, con familias muy grandes y alta mortalidad infantil. Все остальные, всё разноцветье развивающихся стран, имеют очень большие семьи и низкую детскую выживаемость.
Pero teníamos el hábito en Suecia de contabilizar la mortalidad infantil aún cuando no hacíamos nada al respecto. Но у нас в Швеции была такая привычка, так сказать, считать все детские смерти, даже если мы ничего не предпринимали против этого.
Pero también deben atenderse las cuestiones culturales, porque la discriminación de género es la causa más importante de mortalidad materna. Тем не менее, необходимо решать и культурные вопросы, поскольку половая дискриминация является главной причиной материнских смертей.
Y el índice, sin mencionar el índice de arrestos, condenas penales, heridos, el índice de mortalidad en nuestra muestra fue del 7% por persona por año. Вероятность умереть - не говоря уже о вероятности быть арестованным, попасть в тюрьму, быть раненым - вероятность умереть в нашей выборке была 7 процентов в год.
Eso está produciendo un impacto real en un país como Etiopía, y es por eso que sus números de mortalidad infantil están bajando un 25% del 2000 al 2008. И результат действительно заметен в такой стране, как Эфиопия, и вы сами видите, что количество детских смертей снизилось на 25 процентов с 2000 до 2008 года.
No obstante, la tasa de mortalidad por cáncer de mama está cayendo en la mayoría de los países occidentales, aunque el número de casos se mantiene más o menos estable. И все-таки, уровень смертей от рака груди снизился в большинстве западных стран, несмотря на то, что количество заболеваний осталось относительно тем же.
Las enfermedades no transmisibles (ENT) causaron dos de cada tres muertes en el mundo en 2010, y las proyecciones indican que para el año 2030 serán la causa más común de mortalidad en África. На неинфекционные заболевания (НИЗ) приходилось две из трех смертей во всем мире в 2010 году, и прогнозы показывают, что к 2030 году НИЗ станут самой распространенной причиной смерти в Африке.
Gracias al seguro nacional de salud, financiado por el Estado, los países nórdicos tienen una esperanza de vida mayor y una tasa de mortalidad infantil menor que los EE.UU. La esperanza de vida está próxima a los 80 años en los países nórdicos, frente a los 78 en los EE.UU., donde el Estado no garantiza el seguro nacional de salud y millones de familias son demasiado pobres para pagarlo por su cuenta. Средняя продолжительность жизни в североевропейских странах составляет около 80 лет по сравнению с 78 годами в США, где правительство не предоставляет всеобщее страхование здоровья, а миллионы семей слишком бедны, чтобы самим платить за него.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.