Beispiele für die Verwendung von "mover" im Spanischen mit Übersetzung "сдвигать"

<>
Estoy dispuesto a levantarme y ser considerado para mover las cosas. Я намерен встать и сдвинуть дело с мёртвой точки.
Tenemos el potencial para mover la mayoría de esos niños a la mitad o al lado derecho. У нас есть потенциял, чтобы сдвинуть большинство этих детей в центр или даже в прогрессивную часть.
Así que los objetos más livianos no lo mueven. И более легкие объекты не могут сдвинуть ее.
Mueve la base hacia un lado y el anillo se dividirá en arcos. Сдвиньте основание немного в сторону, и кольцо разделится на дуги.
Con él se movieron las placas tectónicas terrestres, se aceleró la rotación del planeta y, literalmente, se acortó la duración del día. Оно сдвинуло тектонические плиты Земли, ускорило вращение планеты и буквально сократило длину суток.
Y luego, finalmente, tomo una regla, y muevo la regla hacia una línea de fecha la cual me dice entonces la hora aquí. И, наконец, я начинаю сдвигать линейки к линии дат, и тут я узнаю время.
Los residentes, después de 10 meses de resistencia pacífica, convencieron al gobierno israelí para que moviese la ruta del muro fuera de sus tierras hacia la línea verde, que es la frontera internacionalmente reconocida entre Israel y los territorios palestinos. Жители после 10 месяцев мирных протестов убедили израильское правительство сдвинуть стену с их земли до Зелёной линии, международно признанной границы между Израилем и Палестинскими территориями.
Esta es sólo una gráfica que muestra los resultados que acabo de sugerir que ustedes presentarían si les diera tiempo para responder, lo que es que la gente encuentra que el valor subjetivo de 50 es mayor que el valor subjetivo de 60 cuando se les entregará ahora o en un mes, respectivamente - un retraso de 30 días - pero la gente exhibe el patrón contrario cuando mueves la decisión completamente hacia dentro de un año en el futuro. Вот график того, как, судя по тому, что я рассказал, вы бы ответили, то есть что люди ценят 50 долларов выше чем 60, если они вручаются немедленно или через месяц, соответственно - с 30-дневной задержкой - и наоборот, если сдвинуть все на год в будущее.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.