Beispiele für die Verwendung von "muchachos" im Spanischen
Los muchachos eran del mismo clan, pero, por desgracia, de subclanes diferentes.
Оба мальчика принадлежали к одному и тому же клану, но, увы, к разным субкланам.
¿Hay alguien que preste atención a lo que hacen estos muchachos?
Кто-нибудь наблюдает за тем, что делают эти ребята?
Al cabo de poco, uno de los muchachos -de sólo 13 años de edad- yace en el suelo gravemente herido;
Вскоре один из мальчиков - которому всего 13 лет - лежит с серьезным ранением;
Lo siento muchachos, pero es algo diminuto lo que los hace únicos.
Парни, извините, но всего лишь очень маленькая штучка делает вас другими.
Podía verse a los muchachos haciendo esto pero no se los oía.
Мы могли видеть, как ребята играют, но не могли их слышать.
Los muchachos siguieron un bulldozer conforme retiraba la tierra sobrante para revelar la frágil pizarra que había debajo, que contenía fósiles.
Мальчик шли вслед за бульдозерами, которые зачерпывали землю, и исследовали хрупкий глинистый подземный слой, содержащий ископаемые.
Y atraparon a un par de mis muchachos que tenían cámaras ocultas en bolsas de lona.
И они поймали пару моих парней с камерами, спрятанными в сумках.
Y, lo más preocupante, es lo que pasa con los muchachos jóvenes.
Но ещё большее беспокойство вызывает то, что происходит с молодыми ребятами.
Y debido al aborto selectivo, familias que favorecían a los niños sobre las niñas, ahora hemos terminado con 30 millones más de muchachos que muchachas.
И поскольку во многих семьях, где родители предпочитали иметь скорее мальчика, чем девочку, матери делали аборты, сегодня в Китае молодых мужчин на 30 миллионов больше, чем женщин.
Estos muchachos entraron a la cuenta de Twitter de Fox News para anunciar el asesinato del presidente Obama.
Эти парни взломали твиттер Fox News, чтобы объявить об убийстве президента Обамы.
Veamos un ejemplo de cómo estos muchachos son capaces de monetizar sus operaciones.
Вот пример того, какие деньги получают эти ребята благодаря своим действиям.
¿Debemos tolerar el asesinato de niños y el rapto de muchachos para ser torturados, destrozados y vendidos otra vez a sus familias, vivos o muertos?
Должны ли мы допустить убийство детей и похищение мальчиков, чтобы мучить их, сломить, а потом продать назад живыми или мертвыми их семьям?
Todo el mundo puede hacerlo porque tres muchachos Jon Orwant, Matt Gray y Will Brockman en Google, vieron el prototipo del visor de n-gramas y dijeron:
Потому что эти парни, Джон Орвант, Мэтт Грей и Уилл Брокман из Google, увидев прототип средства просмотра N-грамм, сказали:
He aprendido mucho de Chris, Kevin, Alex y Herbert y todos esos muchachos.
И я столькому научилась у Криса и Кевина, Алекса и Герберта и все этих молодых ребят.
Por ejemplo, que los muchachos de Ponce solo jugaran en su área y solo enfrentaran equipos de otros rincones de la Isla en los playoffs nacionales.
Например, чтобы мальчики из Понсе играли только в своей области и только против команд из других частей острова в национальных плей-офф.
Hay algo que estoy desarrollando aquí llamado síndrome de intensidad social, que trata de explicar por qué los muchachos en realidad prefieren entablar relaciones masculinas antes que formar pareja con mujeres.
Есть кое-что, что я в этой области исследую под названием "синдром социальной напряженности", которым пытаются объяснить, почему парни действительно предпочитают мужскую дружбу "спариванию" с женщинами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung