Beispiele für die Verwendung von "mucho mejor" im Spanischen

<>
Desafortunadamente, no es mucho mejor. К сожалению, не намного лучше.
Con estos lentes veo mucho mejor. В этих очках я вижу гораздо лучше.
Hoy estamos en una situación mucho mejor. На сегодняшний день ситуация намного лучше.
Ella se siente mucho mejor. Она чувствует себя намного лучше.
Pero parece que las computadoras pueden llegar a ser mucho mejor. Но настоящие компьютеры стали гораздо лучше.
No es perfecta, pero es mucho mejor. Она не идеальна, но стала намного лучше.
Hoy podríamos recrear esa jugada mucho mejor. Сегодня мы могли бы намного лучше показать, на что мы способны.
¿No deberían decirnos que esto es mucho mejor de lo esperado? Разве нам не должны сообщить о том, что это гораздо лучше, чем мы ожидали?
Esta mañana él se veía mucho mejor que ayer. Этим утром он выглядел намного лучше, чем вчера.
Eso es algo mucho mejor que lo que tenemos actualmente. Это намного лучше того, что мы имеем сегодня.
Habría sido mucho mejor si los españoles no hubieran invadido América Latina. Было бы гораздо лучше, если бы Испания не вторглась в Латинскую Америку.
"Cuando rectifica las ruedas hace que su bicicleta ande mucho mejor". "Вы знаете, когда отрегулируешь колёса, велосипед становится намного лучше."
Todas son fotografías e imágenes de África, y puede volverse mucho mejor. Все эти фотографии - из Африки, но она может стать намного лучше.
Aún si no son plenamente efectivas, normalmente son mucho mejor que nada. Даже если они не в полной мере эффективны, они, как правило, гораздо лучше, чем ничего.
Inventé este brillante nuevo programa que es mucho, mucho mejor que el Outlook de Microsoft". Я изобрел блестящую новую программу, которая намного, намного лучше, чем Microsoft Outlook."
"Suenan mucho mejor que esos altavoces pequeñitos," que ni siquiera se acordarán de haber escuchado. "Да, они звучат намного лучше тех, маленьких", звучания которых вы даже не помните.
Abordar el imperativo político de frente es mucho mejor que intentar evadir el debate. Обратиться к политической проблеме напрямую - гораздо лучше, чем пытаться уклониться от обсуждений.
Tampoco resulta mucho mejor que nos extendamos cheques mutuamente con un amigo o nos vendamos casas. Не намного лучше, если вы и ваш друг выпишите друг другу чеки или продадите друг другу дома.
Pero mi esposa - entonces mi novia - lo logró mucho mejor de lo que yo jamás he podido. Но моя жена - тогда она еще была моей девушкой - преуспела в этом намного лучше чем я когда-либо мог.
Si pudieras pensar positivamente todos los días, eso te ayudaría a vivir mucho mejor. Если бы ты мог думать позитивно каждый день, то это помогло бы тебе жить гораздо лучше.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.