Beispiele für die Verwendung von "nación" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle692 нация437 andere Übersetzungen255
Mensaje a toda la Nación. Сообщение на всю страну.
nuestra nación, nuestros correligionarios, nuestros compatriotas. собственным народом, единоверцами, соотечественниками.
"Es mucha la ruina en una nación". "В любой стране есть много руин".
Primera entre pares, y una nación indispensable. Первый среди равных и незаменимое государство.
Ninguna nación amenaza las fronteras de China. Ни одна страна не угрожает земельным границам Китая.
Y, sí, Qatar quiere ser una nación moderna. Конечно, и Катар к этому стремится.
La creación de la nación tiene un precio. Создание новой страны будет стоить немалых ресурсов:
India es una nación que resiste las adversidades. Индия - сильное государство.
Ser presidente de una nación africana no es fácil. Быть президентом африканской страны нелегко.
Pero él no quiere que su nación olvide nunca. Но он не хочет, чтобы его народ смог когда-либо забыть.
Francia siempre ha sido una nación de divisiones muy marcadas. Франция всегда была страной острых противоречий.
Algunas aún adoptan la forma de un "estado de estados nación". Некоторые из них имеют форму "государства национальных государств".
Cada nación siente que la otra la ha humillado y satanizado. Каждое из этих государств чувствует себя униженным и выставленным в сатанинском обличии благодаря усилиям противника.
Teniendo en cuenta este parámetro, reconocidamente subjetivo, Somaliland califica como nación. По этим - по общему признанию субъективным - меркам Сомалиленд относится к категории государства.
De acuerdo con el tratado esas tierras son una nación soberana. Согласно договору, эти земли являлись суверенным государством.
No hay espacio en nuestra nación para los malevolentes ni los renegados." В нашем народе нет места злодею или изменнику".
En 1957, Ghana fue la primera nación subsahariana en obtener su independencia. Тогда в 1957-м Гана стала первой страной южнее Сахары, которая обрела независимость.
La organización cuenta con cientos de entidades filiales en toda la nación. У организации есть сотни вспомогательных органов по всей стране, а также общенациональные сети.
Tampoco puede nación alguna detener por sí sola la proliferación de armas peligrosas. Ни одна страна в одиночку не сможет прекратить распространение опасных вооружений.
una entidad asimétrica, Jezbolá, con la capacidad de fuego de un Estado nación. асимметричной сущностью - Хезболлой, обладающей огневой мощью целого суверенного государства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.