Beispiele für die Verwendung von "necesitábamos" im Spanischen
Übersetzungen:
alle1216
быть нужно596
нуждаться462
понадобиться82
требовать54
andere Übersetzungen22
Compramos cosas que ni sabíamos que necesitábamos.
Мы покупаем вещи, в которых не чувствовали нужды.
Pero entonces decidimos que necesitábamos hacer algo más.
Но затем мы решили, что необходимо сделать больше.
Descartes dijo que necesitábamos una nueva forma de pensar.
Декарт сказал, что нам нужен совершенно новый образ мышления.
Necesitábamos ceños fruncidos, hoyuelos, arrugas y todas esas cosas.
Нам были нужны складки и ямочки, и морщины, и тому подобные вещи.
Pero necesitábamos una base de datos de el haciendo más que eso.
Но нам нужны были не просто они сами, а база данных того, что они умеют делать.
Así que decidimos que necesitábamos unas reglas y se nos ocurrieron algunas.
Поэтому мы решили, что нам нужны правила, и мы придумали несколько правил.
Para hacer eso, de nuevo, necesitábamos un cliente dispuesto a asumir riesgos educativos.
Для того чтобы это сделать, нам нужен был клиент, готовый идти на "учебный риск".
Como necesitábamos un lugar realmente seguro, nos hemos ido bastante lejos al norte para encontrarlo.
Таким образом, нам было необходимо действительно безопасное место и мы поехали довольно далеко на север, чтобы найти его.
Así que necesitábamos un poco de apoyo de la Agencia Nacional de Seguridad en el Tráfico.
Поэтому нам потребовалась поддержка Национального Управления по безопасности движения на автострадах.
Así que necesitábamos un sistema que permitiera a Benjamin hacer lo que todo ser humano es capaz de hacer.
Нам нужна была система, которая даст возможность Бенджамину делать все, что может делать человеческое существо.
Después de la guerra, necesitábamos enfocar nuestra enorme capacidad de producción a la creación de productos para los tiempos de paz.
После войны, нам было необходимо направить огромную производительность на создание продуктов мирного времени.
Debido a este acelerado ritmo de destrucción, nos pareció evidente que necesitábamos desafiarnos y a nuestros asociados para acelerar nuestro trabajo.
Ведь растущая скорость уничтожения объектов заставляет нас и наших партнеров ускорить свою рбаоту
Y lo que logré entender es esto, necesitábamos enseñar a los niños la relación simbiótica entre un planeta saludable, comida saludable y chicos saludables.
И я пришла к пониманию, что мы должны объяснить детям тесную взаимосвязь между здоровой планетой, здоровой пищей и здоровыми детьми.
Conque empecé a pensar que necesitábamos encontrar opciones substitutivas para resolver problemas médicos mediante una búsqueda diferente de la de materiales de ambientes domésticos.
Именно поэтому я начал думать, что нам необходимо найти альтернативу поиску материалов в повседневных условиях для решения медицинских проблем.
Y nos dimos cuenta del gran abismo que existía entre el estado actual de la tecnología de punta del 2004 y donde necesitábamos que estuviera.
И мы осознали, что существует глубокая пропасть между состоянием технологией киноискусства в 2004 году и тем, какой нам она была нужна.
Así, un grupo se reunió y decidió que ya era suficiente y que teníamos que hacer algo al respecto y que necesitábamos instalaciones donde realmente se pueda proteger nuestra diversidad biológica.
Поэтому, некоторые из нас собрались и решили, что, вы знаете, хватит что мы должны сделать что-то по этому поводу и нам нужны объекты, которые действительно могут обеспечить защиту для нашего биологического разнообразия -
Entonces, con Dan necesitábamos un nuevo proceso de diseño e ingeniería, para descubrir sus movimientos y su camino a la expresión para que pudiera interpretar y eso es lo que haremos hoy.
Необходимо было разработать новые решения для Дэна, чтобы раскрыть его движения и его эмоции при исполнении, это то, чем мы сейчас занимаемся.
Necesitábamos algo que fuera portátil, algo que pudiera esterilizarse y reutilizarse con muchos bebés, y algo que tuviera un coste super bajo, comparado con los 20.000 dólares que cuesta una incubadora en EE.UU.
Поэтому, наша задача заключалась в создании переносного, стерелизуемого, многоразового использования решения, дешевого по сравнению с инкубатором в 20 тысяч долларов в США.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung